「The Coup」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

The Coup」(2013/07/23 (火) 13:25:56) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#ref(http://cdn31.atwikiimg.com/cod4sub/pub/300px-The_Coup.jpg) &bold(){03. The Coup} 'The Coup' 「クーデター」 The coup D'etat. Al-Asad takes over. クーデター。アル・アサドへの政権移譲。 Scanning... (スキャン中...) Marine : Car is inbound. Marine(海兵隊) : 目標車両を捕捉。 Command : Continue tracking. Command(司令部) : 追跡を続けろ。 Scanning... (スキャン中...) President Al-Fulani (アル・フラニ大統領) Khaled Al-Asad : Today, we rise again as one nation, in the face of betrayal and corruption! Khaled Al-Asad(カレド・アル・アサド) : 我々は今日、再び一つの国家として立ち上がり、腐敗と背信を一掃する! Khaled Al-Asad : We all trusted this man to deliver our great nation into a new era of prosperity. Khaled Al-Asad : 我々はかつて、新時代の繁栄と隆盛を約束した一人の男を信じた。 Khaled Al-Asad : But like our monarchy before the Revolution, he has been colluding with the West with only self interest at heart! Khaled Al-Asad : しかし、その男は革命以前の専制君主と同じく、私心の赴くままに西洋と結託していた!(*1) Khaled Al-Asad : Collusion breeds slavery! And we shall not be enslaved! Khaled Al-Asad : 結託は隷属を意味する。そして、我々は奴隷ではない! Khaled Al-Asad : The time has come to show our true strength. They underestimate our resolve. Let us show that we do not fear them. Khaled Al-Asad : 我々の真の力を示す時が来た。我々を侮っている者たちに、断固とした意志を見せつけてやろう。 Khaled Al-Asad : As one people, we shall free our brethren from the yoke of foreign oppression! Khaled Al-Asad : 我々は、一人の人間として、よそ者どもの軛から解放されるのだ! Khaled Al-Asad : Our armies are strong and our cause is just. Khaled Al-Asad : 我々の兵は強靱であり、その志は正義に基づいている。 Khaled Al-Asad : As I speak, our armies are nearing their objectives, by which we will restore the independence of a once great nation. Khaled Al-Asad : こうしている間にも、兵士たちは一歩ずつ大義の実現へ近づきつつある。すなわち、真に独立した偉大なる国家を再建することだ。 Khaled Al-Asad : Our noble crusade has begun. Khaled Al-Asad : 我々の聖戦が始まったのだ。 Khaled Al-Asad : Just as they lay waste to our country, we shall lay waste to theirs. Khaled Al-Asad : 奴らが我々の国を荒らしたように、今度は奴らの国土を荒廃させてやるのだ。 Khaled Al-Asad : This is how it begins. Khaled Al-Asad : これが革命の始まりだ。 (*1) 革命以前の専制君主 : 1958年、イギリスの後押しで現在のイラクに王制を布いていたハーシム家が、カーシム准将のクーデターにより倒れ共和制になったことを指すと思われる。この時、イギリスの保護国となっていたクウェート州がイラク共和国より独立したことが、1990年に起こったイラク軍のクウェート侵攻におけるフセイン政権側の大義名分となった。(ただしCoD4では政治的配慮からか、舞台を中東某国とし場所を特定していない) (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. ---- - car is inbound で -- ひかる (2012-11-06 12:18:52) #comment() ----
#ref(http://cdn31.atwikiimg.com/cod4sub/pub/300px-The_Coup.jpg) &bold(){03. The Coup} 'The Coup' 「クーデター」 The coup D'etat. Al-Asad takes over. クーデター。アル・アサドへの政権移譲。 Scanning... (スキャン中...) Marine : Car is inbound. Marine(海兵隊) : 目標車両を捕捉。 Command : Continue tracking. Command(司令部) : 追跡を続けろ。 Scanning... (スキャン中...) President Al-Fulani (アル・フラニ大統領) Khaled Al-Asad : Today, we rise again as one nation, in the face of betrayal and corruption! Khaled Al-Asad(カレド・アル・アサド) : 我々は今日、再び一つの国家として立ち上がり、腐敗と背信を一掃する! Khaled Al-Asad : We all trusted this man to deliver our great nation into a new era of prosperity. Khaled Al-Asad : 我々はかつて、新時代の繁栄と隆盛を約束した一人の男を信じた。 Khaled Al-Asad : But like our monarchy before the Revolution, he has been colluding with the West with only self interest at heart! Khaled Al-Asad : しかし、その男は革命以前の専制君主と同じく、私心の赴くままに西洋と結託していた!(*1) Khaled Al-Asad : Collusion breeds slavery! And we shall not be enslaved! Khaled Al-Asad : 結託は隷属を意味する。そして、我々は奴隷ではない! Khaled Al-Asad : The time has come to show our true strength. They underestimate our resolve. Let us show that we do not fear them. Khaled Al-Asad : 我々の真の力を示す時が来た。我々を侮っている者たちに、断固とした意志を見せつけてやろう。 Khaled Al-Asad : As one people, we shall free our brethren from the yoke of foreign oppression! Khaled Al-Asad : 我々は、一人の人間として、よそ者どもの軛から解放されるのだ! Khaled Al-Asad : Our armies are strong and our cause is just. Khaled Al-Asad : 我々の兵は強靱であり、その志は正義に基づいている。 Khaled Al-Asad : As I speak, our armies are nearing their objectives, by which we will restore the independence of a once great nation. Khaled Al-Asad : こうしている間にも、兵士たちは一歩ずつ大義の実現へ近づきつつある。すなわち、真に独立した偉大なる国家を再建することだ。 Khaled Al-Asad : Our noble crusade has begun. Khaled Al-Asad : 我々の聖戦が始まったのだ。 Khaled Al-Asad : Just as they lay waste to our country, we shall lay waste to theirs. Khaled Al-Asad : 奴らが我々の国を荒らしたように、今度は奴らの国土を荒廃させてやるのだ。 Khaled Al-Asad : This is how it begins. Khaled Al-Asad : これが革命の始まりだ。 (*1) 革命以前の専制君主 : 1958年、イギリスの後押しで現在のイラクに王制を布いていたハーシム家が、カーシム准将のクーデターにより倒れ共和制になったことを指すと思われる。この時、イギリスの保護国となっていたクウェート州がイラク共和国より独立したことが、1990年に起こったイラク軍のクウェート侵攻におけるフセイン政権側の大義名分となった。(ただしCoD4では政治的配慮からか、舞台を中東某国とし場所を特定していない) (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. ---- - car is inbound で -- ひかる (2012-11-06 12:18:52) - ご指摘ありがとうございます。修正しました。 -- 管理人 (2013-07-23 13:25:56) #comment() ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: