※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。


04. Blackout

Work with the 'good' Russians to rescue your informant, Nikolai.
”良い”ロシア人と協力し、情報員ニコライを救出せよ。


 President Yasir Al-Fulani Status:EXECUTED
 (ヤシル・アル・フラニ大統領 状態:処刑)

 S.A.S.


Gaz : Captain Price, Al-Asad just executed President Al-Fulani on national television.
Gaz : プライス大尉。アル・アサドが、国営テレビでアル・フラニ大統領を公開処刑しました。

Captain Price : The Americans have plans for Al-Asad. And it's too late to do anything for Al-Fulani. But in less than three hours, code-name Nikolai will be executed in Russia.
Captain Price : アル・アサドについては米国が計画を進めていたが、遅きに失したようだな。だが、ロシアでも暗号名ニコライの処刑が3時間以内に行われるだろう。

Gaz : Nikolai, sir?
Gaz : ニコライとは?

Captain Price : Nikolai is our informant in the Ultranationalist camp. He supplied the intel on the cargoship operation.
Captain Price : ニコライは超国家主義派のキャンプに潜入している我々の情報員だ。貨物船の情報を教えてくれたのは彼だよ。


 Located... Nikolai - Ultranationalist Informant 
 (ニコライ - 超国家主義派の密告者)

 CAUCASUS MOUNTAINS RUSSIA
 (コーカサス山脈、ロシア)


Captain Price : Nikolai's in hell right now. We're gonna walk him out...
Captain Price : ニコライは今地獄を味わっているだろう。我々が彼を救い出す。


 Objective: RESCUE NIKOLAI
 (任務目標: ニコライの救出)


Captain Price : ...We take care of our friends. Let's move.
Captain Price : ・・・友人は大切にしないとな。行くぞ。



'Blackout'
「ブラックアウト」

Day 2 - 01:31:28
2日目 - 午前1時31分28秒

Caucasus Mountains, Russia
コーカサス山脈、ロシア

Sgt. 'Soap' MacTavish
”ソープ”・マクタビッシュ軍曹

22nd SAS Regiment
第22SAS連隊



Captain Price : The royalist is expecting us at half klick of the north. Move out.
Captain Price : 半キロ北で現体制派と落ち合う手はずになっている。行くぞ。

Gaz : The royalist, huh? But are they good russians, or bad russians?
Gaz : 現体制派ねぇ… そりゃ良いロシア人ですか?悪いロシア人ですか?

Captain Price : Well, they won't shoot at us on sight, if that's what you're asking.
Captain Price : まあ、少なくとも俺達を撃ってはこないだろう。答えになってるか?

Gaz : Yeah, well that's good enough for me sir.
Gaz : ええ、それで十分です。

Captain Price : Weapons free.
Captain Price : 発砲を許可する。

Captain Price : Good work. There should be a few more guard posts up ahead. Kamarov and his men will be waiting for us in a field to the northwest.
Captain Price : よくやった。まだ監視小屋がいくつかあるだろう。その先の野原でカマロフ達が待機しているはずだ。

Gaz : Soap - plant some claymores in front of the door, then get their attention.
Gaz : ソープ、入り口にクレイモアを仕掛けて敵の注意を引け。

Captain Price : Gaz, smell that?
Captain Price : ギャズ、臭うか?

Gaz : Yeah. Kamarov.
Gaz : ええ、カマロフです。

Sgt. Kamarov : Welcome to the new Russia, Captain Price.
Sgt. Kamarov(カマロフ軍曹) : 新しいロシアへようこそ、プライス大尉。

Captain Price : What's the target Kamarov? We've got an informant to recover.
Captain Price : 目標は何だ、カマロフ。こっちは情報員の救出だ。

Sgt. Kamarov : The Ultranationalists have BM21s on the other side of the hill. Their rockets have killed hundreds of civilians in the valley below.
Sgt. Kamarov : あの丘の向こうに超国家主義派のBM21がいる。そのロケット砲で麓の住民を虐殺してやがるんだ。(*1)

Captain Price : Not so fast. Remember Beirut? You're with us.
Captain Price : そう焦るな。ベイルートを忘れたか?協力するぞ。

Sgt. Kamarov : Hmm... I guess I owe you one.
Sgt. Kamarov : フン・・・ あんたには借りがあったな。

Gaz : Bloody right you do.
Gaz : 当然だろ。

Sgt. Kamarov : (ロシア語のセリフ)
Sgt. Kamarov : …Vanya、攻撃準備だ。俺の合図を待て…。

Sgt. Kamarov : This way. There's a good spot where your sniper can cover my men.
Sgt. Kamarov : こっちだ。援護してもらうのに格好の場所がある。

Captain Price : Sniper team in position. Gaz, cover the left flank.
Captain Price : 狙撃班、配置に付け。ギャズ、左をカバーしろ。

Gaz : Roger. Covering left flank.
Gaz : 了解。左を警戒します。

Captain Price : ソープ、狙撃ライフルに切り替えろ。

Sgt. Kamarov : All units, commence the attack.
Sgt. Kamarov : 全部隊、攻撃開始。

Captain Price : Soap, take out the machinegunners in the windows so Kamarov's men can storm the building!
Captain Price : ソープ、窓にいる機関銃手を狙撃して、カマロフの部隊の突入させろ。

Captain Price : あの窓の機関銃を排除しろ。10時方向下だ。

Captain Price : 10時方向にいる機関銃手を撃て。

Captain Price : Hit the other machinegunner through the wall.
Captain Price : 壁を撃ち抜いてもう一人も倒せ。

Captain Price : Nice shot. MacMillan would be impressed.
Captain Price : いい腕だ。マクミラン顔負けだな。

Sgt. Kamarov : Damn, enemy helicopters!
Sgt. Kamarov : くそっ!奴らのヘリだ!

Captain Price : You didn't say there would be helicopters Kamarov.
Captain Price : ヘリがいるとは聞いてなかったぞ、カマロフ。

Sgt. Kamarov : I didn't say there wouldn't be any either. We need to protect my men from those helicopter troops. This way!
Sgt. Kamarov : いないとも言ってないぞ!とにかく部下をヘリから守らねば。こっちだ!

Captain Price : Make it quick Kamarov, I want that informant...
Captain Price : 急いでくれ、カマロフ。こっちの情報員が・・・

Sgt. Kamarov : You have nothing to worry about. We'll take out the BM21s and carve a path straight to your informant Captain Price.
Sgt. Kamarov : 心配するな。我々がBM21を破壊して村を占領したら、そいつのいる場所へまっすぐ案内してやる。

Sgt. Kamarov : (ロシア語のセリフ)
Sgt. Kamarov : まだ必要か? ・・・よし、もう少し引き延ばそう。

Gaz : We should just beat it out of him sir.
Gaz : 締め上げて吐かせるべきです。

Captain Price : Not yet.
Captain Price : まだだ。

Gaz : Sir, we've got company! Helicopter trooops closing in fast!
Gaz : 敵部隊が接近!ヘリから降下したヤツです!

Sgt. Kamarov : Captain Price, my men have run into heavy resistance. Help me support them from the cliffs.
Sgt. Kamarov : プライス大尉、部下が敵の激しい抵抗に遭っている!崖の上からサポートしてくれ!

Captain Price : What about our informant? He's running out of time!
Captain Price : 情報員のことはどうなってる?俺たちには時間がないんだ!

Sgt. Kamarov : Then help us! The further my men can get into this village, the closer we will be to securing your informant!
Sgt. Kamarov : だったら手を貸せ!我々が村を占領すれば、そいつの確保もやり易くなるんだ!

Sgt. Kamarov : Good! Now we are making progress. Follow me to the power station.
Sgt. Kamarov : よし、はかどったぞ!次は発電所だ、ついてこい!

Sgt. Kamarov : Look. The final assault has already begun. With a little more of your sniper support we are sure to be victorious. Captain Price, I need to--
Sgt. Kamarov : 最後の攻撃だ。あと一押しで我々の勝利が確実なものになる。プライス大尉、部下を・・・

Gaz : Enough sniping! Where is the informant?
Gaz : もう十分だろ!それより情報員はどこにいる?

Sgt. Kamarov : (ロシア語のセリフ)
Sgt. Kamarov : 何をする!あんた、気は確かか!?

Gaz : Where is he?
Gaz : どこだと聞いてるんだ!

Sgt. Kamarov : The house...the house at the northeast end of the village!
Sgt. Kamarov : い、家だ・・・村の北東の隅にある・・・

Gaz : Well that wasn't so hard was it? Now go sit in the corner.
Gaz : 何だ、どこが大変なんだよ。すっこんでろ。

Captain Price : Soap,Gaz. We've got to reach that house before anything happens to the informant. Let's go!
Captain Price : ソープ、ギャズ、彼に危険が及ぶ前に辿り着くんだ。行くぞ!

Captain Price : Bloody hell let's move. He may still be alive.
Captain Price : 急げ! まだ生きてるはずだ。

Captain Price : Gaz, go around the back and cut the power. Everyone else, get ready!
Captain Price : ギャズ、家の裏手に回って電源を切れ。ソープ、突入準備だ。

Gaz : ソープ、俺が電源を落としたら太尉と一緒に突入するんだ。行け。

Captain Price : Gaz, do it.
Captain Price : ギャズ、やれ。

Gaz : All right I've cut the power. Go.
Gaz : OK、電源を切った。

Captain Price : These night vision goggles make it too easy.
Captain Price : 暗視ゴーグルがあればこっちのものだ。

Captain Price : It's him
Captain Price : 彼だ。

Gaz : Nikolai - are you all right? Can you walk?
Gaz : しっかりしろ、ニコライ。歩けるか?

Nikolai : Yes...and I can still fight. Thank you for getting me out of here.
Nikolai(ニコライ) : ああ・・・まだ戦えるぜ。助けてくれて感謝するよ。

Captain Price : Big Bird this is Bravo Six. We have the package. Meet us at LZ one. Over.
Captain Price : ビッグバード、こちらブラボー6。目標を確保。LZ1で落ち合おう。どうぞ。(*2)

Big Bird : Bravo Six this is Big Bird. We're on our way. Out.
Big Bird : ブラボー6、こちらビッグバード。今向かっている。以上。

Captain Price : Let's go! Let's go!
Captain Price : よし、行こう!

Nikolai : Have the Americans already attacked Al-Asad?
Nikolai : アメリカ人はアル・アサドへの攻撃を開始したか?

Captain Price : No, their invasion begins in a few hours! Why?
Captain Price : 数時間後には開始する予定だが…なぜだ?

Nikolai : The Americans are making a mistake. They will never take Al-Asad alive.
Nikolai : 彼らは過ちを犯してる。アル・アサドを生捕りになど出来っこない。


(*1) BM21 : ロシアの多連装ロケットランチャー車両。

(*2) LZ : Landing Zone を略した軍隊用語。ヘリや飛行機の着陸地点のこと。




(C)2007 ACTIVISION Ltd.
(C)2007 Infinity Ward, Inc.

名前:
コメント: