Kawamoto Makoto > 1 > 2


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

(song's title is "1/2", which pronounces "ni bunno ichi", represents 0.5)(ni = 2, ichi = 1 in Japanese) 

 

せなか に 耳 を ぴっと つけて

senaka ni mimi wo pitto tsukete

I held you, and put my ears on your back, hugging

抱きしめた 

dakishimeta

tight as I could

境界線 みたいな からだ が じゃま だね

kyoukai-sen mitaina karada ga jama dane

our physical boundaries are getting in the way of us

どっか いっちゃいそう なのさ

dokka icchaisou nanosa

but I feel as though they're flying away

 

 

だまってると ちぎれそう だから こんな 気持ち

damatteru-to chigiresou dakara konna kimoti

If I kept silent, all things would begin drifting away

はんけい 3メートル 以内の 世界 で もっと

hankei san meetoru inai-no sekai de motto

I wanna hug you in more condensed way and I wanna be

もっと ひっついて たい のさ

dokka icchaisou nanosa

always within 3 meter radius

 

 

かわりばんこ で ペダル を こいで

kawaribanko de pedal wo koide

working the pedals, turn about each other,

おじぎの ひまわり 通りこして

ojigi-no himawari toorikoshite

passing along the, bowing sun-flowers,

ぐんぐん 風 を のみこんで

gungun kaze wo nomikonde

we're gonna swallow, all of the winds as if

そう 飛べそう じゃん

sou tobesou jan

we could fly into sky

はじめて かんじた 君 の 体温

hajimete kanjita kimi no taion

in the first time I, felt your warmth and, 

誰よりも 強く なりたい

dare-yorimo tsuyoku naritai 

suddenly I wanna be stronger

あったかい リズム

attakai rythem

in the warmth of this rythem

2コ の しんぞう が くっついてく

niko no shinzou ga kuttuiteku

two hearts are about to be united

 

 

くちびる と くちびる

kuchibiru to kuchibiru

on my lips and on your lips

め と め と 手 と 手

me to me to te to te

eyes and eyes and hands and hands

かみさま は 何も 禁止 なんか してない

kamisama ha nani-mo kinshi nanka shite-nai

our God will never forbid what we want to do

愛してる 愛してる 愛してる

ai-shiteru ai-shiteru ai-shiteru

Oh I love you, Oh I love you, Oh I love you

あたし まだ こりてない 大人 じゃ わかんない

atashi mada korite-nai otona ja wakan-nai

I have no regret, and adults never understand,

くるしくて せつなくて みせたくて パンク しちゃう

kurushikute setsunakute misetakute puncture sichau 

suffocating, wistful, want you see me, nealy punctured,

そっぽ みて まってる から

soppo mite matteru kara

so I try not to see you

ポッケ の まよってる 手 で

pocket(pronounce:pokke) no mayotteru te de

so take your hands outof your pockets 

ほっぺ に ふれて

hoppe ni furete

touch me on my cheeks

恋してる チカラ に 魔法 を かけて

koi-shiteru chikara ni mahou wo kakete

cast your spells on my power of love..

 

(間奏)

(Interlude)

 

 

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。