オペラ作曲家別索引

オペラ対訳完成

その他対訳完成

対訳一部完成

このサイトについて

アクセス数

  • 今日  -
  • 昨日  -
  • 累計  -

翻訳エンジン


bose_soundlink_color_ii



第1幕

第1場
(暗い乾燥した峡谷。夏の昼下がりの陽射し。
舞台の背景には、穴熊の住む洞穴。
穴熊は、その洞穴から頭を突き出し、
長いパイプをくゆらせている。
ハエたちが、周りを飛び回る(バレエ)。
青いトンボ(バレエ)。
青いトンボとハエたちは、飛んで行ってしまう。
穴熊は洞穴に這い込む)

<森番>
嵐が来そうだな!
ちょっと休むとするか。
かかあには密猟者を待ち伏せていたとでも言おう!
きっと信じてくれるさ・・・いい女だもんな。
まるで結婚式の夜が明けた後みたいな気分だ。
あの朝みたいにヘトヘトだ!
なあ!おれの大事な銃(のような奥さん)!
おれの友達!
おれの気持ちをわかってくれよ!
小言なんか言わないでくれ。苦しめないでくれ。
お前の居場所はここにしかないんだぜ。
(居眠りする)

<こおろぎ>
ねえ、おばあちゃん、また何か弾いてくれない?

<バッタ>
みんなが、この時代遅れのトリルを
気にしなけりゃいいけどねえ。

<蚊>
(ほろ酔い加減の千鳥足で)
ちきしょう!ちきしょう!こんちきしょう!

<カエル>
(蚊をつかまえようとして)
ケロケロ!ケロケロ!

<蚊>
何が欲しいんだい?見慣れない子だな?

<カエル>
ケロケロ!

<蚊>
ちきしょう!やめろよ!

<カエル>
ケロケロ!

<蚊>
嵐が来たらどうするんだい?
(飛び去っていく)

<幼いビストロウシュカ>
(走り回っていたが、立ち止まってカエルをじっと見つめる)
ママ!ママ!あれはなに?食べれるの?

<カエル>
(驚いて飛び跳ねたので、右側にいた森番の鼻の上に落ちる)

<森番>
何だ、こいつ!冷やっこいぞ!
(周りを見渡すと、子供のビストロウシュカが目にとまる。森番は、無慈悲な顔を茂みから突き出すと、まるで猛獣のようにビストロウシュカを手で捕える)

どうした、お前?どっから来た?

<ビストロウシュカ>
ママ!ママ!

<森番>
(犬をつかむようにビストロウシュカの襟首をつかむと、勝ち誇ったように、じろじろと姿を眺める)
ハッハッハッハッ!

<ビストロウシュカ>
ママ!ママ!

<森番>
お前を連れて帰るぞ!
うちのガキどもが、さぞ喜ぶだろうて!
(ビストロウシュカを脇に抱えて、立ち去って行く)

<ビストロウシュカ>
ママ!ママ!

<森番>
(遠くから)
ハッハッハッハッ!
(青いトンボが飛んで来て、ビストロウシュカの姿を、空しく眺め続ける)

(舞台転換)

第2場
(猟師小屋の庭で。午後の陽射し。
秋。)

<森番>
驚いただろう?ラパーク?

<森番の妻>
キツネといっしょにノミを連れて来ただけじゃないか!
(お椀に牛乳を注ぎながら)
ノミを連れて来ただけじゃないか!
(森番と妻は、二人とも小屋に入って行く)

<ビストロウシュカ>
(牛乳をなめ、鼻を鳴らして泣く)
え~ん!え~ん!

<ラパーク>
そんなに泣きわめくなよ!

<ビストロウシュカ>
え~ん!え~ん!

<ラパーク>
ぼくのさみしい生活を考えてもみろよ!
2月、3月の恋の季節になると、
どんなに心が痛むことか・・・。
ああ!ぼくは芸術に人生を捧げたんだ。
夜、ぼくはメランコリックな歌を歌い、
作曲までするのさ。
なのに、あのじいさんはそれを聞くと、
ひどくぼくをぶつんだ。
ああ!ぼくは歌を歌うのに、
まだ、恋とは何か知らないんだ!

<ビストロウシュカ>
あたしも愛の経験は、まったくないの。
あたし達の寝ぐらの上に巣を作っていた
ムクドリ達の話を聞いたことがあるだけよ。
あの鳥達ったら、いつもケンカばかりしていたわ。
不道徳で下品なひどい罵り合いをした後に、
あの恥知らずな女たらしのムクドリ爺さんは、
ブナの木からは出て行ってしまったわ。
あとね。一度、お給料日の後の土曜日なんか
カラスとハヤブサが連れだってやって来て、
何だかあやしげなことをしていったっけ。
でも、若いムクドリたちが、年寄りよりも
品行方正だったわけでもないのよ。
ある若いムクドリなんて、
カッコウと罪な関係を持ったわ。
そして産んだ卵を、よその巣に持って行ったので、
別の巣の鳥が、その子供のためにクルミを
山のように運んで来なけりゃならなくなったの。
そしてね。あの不細工なムクドリの娘ときたら、
若いカラスとつき合い始めたのよ。

<ラパーク>
(ビストロウシュカの尻尾を手でにぎる)

<ビストロウシュカ>
(ラパークを突き倒す)
恥知らずな犬ね!

<ペピーク(森番の息子)>
(フランチークと一緒に庭に走り込んでくる)
うちに何がいると思う?女狐だよ。

<フランチーク(ペピークの友達)>
噛まれないかな?
(ビストロウシュカの鼻をくすぐる)

<ビストロウシュカ>
(怒って)
あたしを何だと思っているの・・・
ラパークと同じ犬だとでも!?
きたならしい悪ガキども!

<フランチーク>
聞いたかい?このうなり声!

<ビストロウシュカ>
やめてよ!やめて!

<フランチーク>
一緒に棒でつついてみよう!

<ビストロウシュカ>
やめて!

<フランチーク>
ぶってやれ!

<ビストロウシュカ>
ぶったなら、血を見るわよ!
(ペピークに飛びかかる)

<ペピーク>
わあん!わあん!こいつ、ぼくの脚をかんだよ。
ぼく、食われちゃうよお!

<ビストロウシュカ>
行ってしまえ!
(よろめきながら)

<フランチーク>
つかまえろ!つかまえろ!

<ペピーク>
わあん、わあん!わあん、わあん!

<森番の妻>
(家から飛び出してくる)
ご覧よ、あんた!あんな女狐、追い出さなきゃ!
ひどい臭いがする上に、
こんなケガまでさせるなんて!

<ペピーク>
(ズボンの上から傷を調べながら)
わあん!

<森番>
それなら、紐でつないでおこう!
(ビストロウシュカを紐でつなぐ)

<ビストロウシュカ>
うお~ん・・・うお~ん・・・

(森番は、妻とペピークを連れて小屋の中へ姿を消す。フランチークは退場。ラパークは小屋の玄関に入って行く。
庭には誰もいなくなる。・・・舞台は闇につつまれていく。
ビストロウシュカの姿は少女のように見える。彼女は眠りながら泣き声をたてる)

ああ・・・ああ・・・!
(夜明け。ビストロウシュカはキツネの姿に戻っている)

<ラパーク>
ぼくを見習った方がいいってもんだよ。
逃げたりなんかしちゃいけない!
ミルクのお椀をひっくり返しちゃいけない!

<オンドリ>
みんな、ご覧よ!人間は何と公平なことか!
女狐を捕まえてくださったが、このお嬢さまは、
ここで何をすりゃいいのかも分からないんだ。
それもそのはずだよ。
卵を産んだことがないどころか、
巣に腰かけたことすらないんだから!
さあさあ、みんな、卵を産もう、働こう!
ぼくが手助けしてあげるから!

<メンドリたち>
働きましょう、産みましょう。
働きましょう、産みましょう。

<ホホルカ(メンドリ)>
我慢するのよ~!我慢よ~!我慢よ~!

<メンドリたち>
卵を産みましょう、働きましょう!
産みましょう、働きましょう!

<ホホルカ>
我慢するのよ~!働く者は報われる!

<オンドリ>
君らは産む役目!ぼくは手助けする役目!

<ビストロウシュカ>
ちょっと!メンドリねえさん達!
何てご主人様だろう!
あいつは自分の金銭欲のために、
ねえさん達を利用しているだけよ。
あいつは、人間に買収されちゃったのよ。
(メンドリたちに取り入るように)
お嬢さんたち!おねえさんたち!
古い体制は一掃しましょう!
新しい世界を創るのよ。
みんなで平等に、
喜びと幸福を分かち合う世界を。

<メンドリたち>
オンドリぬきで?オンドリぬきで?

<ビストロウシュカ>
どうしてオンドリが必要なの?
あいつは、一番いい食べ物は自分のものにして、
自分は欲しくない物だけを
あなた方に食べさせているのよ。

<オンドリ>
腹を空かした大口たたきめ!
あいつは、我々を自分一人で食べたいので、
人間を排除しようとしているだけだ。

<メンドリたち>
そうだわ!そうよ!

<ビストロウシュカ>
あなたがたの古くさい考え方に
お付き合いするぐらいなら・・・
(ゴミ捨て場のゴミためを足で掘り返しながら)
生き埋めにされたほうがずっとましよ!
(ゴミために頭をつっこむ)

<ホホルカ>
このいくじなし!
ほんとに死んじゃったのか調べてみなさいよ!
(メンドリ達は好奇心を抑え切れず集まって来る。
するとビストロウシュカは突然オンドリをつかまえ、メンドリ達に次から次へと襲いかかる)

<ホホルカ>
コケコー!コケコー!コケコッコー!

<森番の妻>
(失神しそうになりながら)
あら!まあ!まあ!

<ビストロウシュカ>
アッハッハッハ!

<森番の妻>
おお、ケダモノめ!どろぼうめ!
うちのバカ亭主の
言うことを聞いたばっかりに、こんなことに!

<ホホルカ>
もう誰にも優しくしてもらえないわ!
もう卵から、ヒナ鳥がかえることはないんだから!

<森番の妻>
お前の毛皮でマフを作るつもりだったのに・・・
待ちなよ!待ちな!おお、ケダモノめ!
せめて蹴っ飛ばしてやりたいよ!ケダモノめ!

<ビストロウシュカ>
(地面から跳び上がり、脱走を決意する)
それなら今が最後のチャンスよ!
(自分をつないでいる紐を食いちぎろうとする)

<森番の妻>
あんた!撃ち殺してよ!

<ビストロウシュカ>
怖くないわ、あんたなんか!
もしも、今の100倍も強い男だとしてもね!

<森番>
こいつめ、ぶんなぐってやる。

<ビストロウシュカ>
それは、あたしがあんたに言うセリフ!
(紐を食いちぎり、森番に飛びかかって押し倒し、そのまま森へと逃げ去っていく)
1. DĚJSTVÍ

1. obraz
Černý, suchý žleb. Odpolední letní slunce.
V pozadí jeviště doupě jezevcovo.
Jezevec vystrkuje z doupěte hlavu,
kouří z dlouhé dýmky.
Mušky krouží okolo (balet). –
Modrá vážka (balet). –
Modrá vážka i mušky uletí.
Jezevec zaleze.

REVÍRNÍK
Dostaneme bóřku.
Spolehnu si na chviličku.
Panímámě řeknu, že jsme čekali na poberty!
Uvěří, však je dobrák ženská.
Jak ráno po svatební noci je tady.
Také jsem byl tak zmatrovaný!
A ty moje flinto,
kamarádko moja,
pojď na moje staré myslivecké srdce!
Nebrbleš, netrápíš,
semka patříš.
(Usíná.)

CVRČEK
Kmotřenka, zakoncertovala si také.

KOBYLKA
Jen nebude-li kmotříčkovi vadit,
že si potrpím na starodávné trýle.

KOMÁR
(podnapilý)
Sakva, sakva, sakulajda!

SKOKÁNEK
(chytá komára)
Brekete! Brekete!

KOMÁR
Co chceš, klučisko cizé?

SKOKÁNEK
Brekete!

KOMÁR
Sakva, zavři ju!

SKOKÁNEK
Brekete!

KOMÁR
Kdes byl, když hřmělo?
(Uteče.)

MALINKÁ BYSTROUŠKA
(vběhne a zarazí se při pohledu na Skokánka)
Mami! Mami! Co je to? Jí se to?

SKOKÁNEK
(zděšeně uskočí a padne Revírníkovi zrovna na nos)

REVÍRNÍK
Set sakra pes! Potvora studená!
(Rozhlíží se a spatří malou Bystroušku. Vynoří svou dravčí tvář z houští a jako šelma polapí Bystroušku)


Tož ty tak? Kujone!

BYSTROUŠKA
Mami, mami!

REVÍRNÍK
(vyzdvihne ji jako psa za límec a prohlíží si ji vítězně)

Cha, cha, cha, cha!

BYSTROUŠKA
Mami, mami!

REVÍRNÍK
Podržíme si tě hezky,
ať z tebe mají děcka radost!
(Vezme Bystroušku pod paží a odchází.)

BYSTROUŠKA
Mami, mami!

REVÍRNÍK
(z dálky)
Cha, cha, cha, cha!
(Modrá vážka přiletí a hledá marně Bystroušku.)


PROMĚNA

2. obraz
Na dvoře jezerské myslivny. Odpolední slunce.
Podzim.

REVÍRNÍK
To čučíš, Lapáku?

REVÍRNÍKOVÁ
Donesl’s jen s tím blechy!
(Nalévá do misky mléka.)
Jenom blechy!
(Oba zajdou do myslivny.)

BYSTROUŠKA
(mlsá a kňučí)
Ou, ou! Ou, ou!

LAPÁK
Nenaříkej tolik!

BYSTROUŠKA
Ou, ou!

LAPÁK
Což můj osamělý život!
Což trýzeň mého srdce
v měsících lásky, v únoru, březnu?
Ou! Oddal jsem se umění.
Večer zpívám smutné písně,
sám si je skládám.
Ale za to mne
dědek spráská.
Ou! Zpívám
a přece nevím, co je láska?

BYSTROUŠKA
Já taky nemám zkušenosti v milování.
Ale ledacos jsem vyslechla od špačků,
kteří hnízdili nad naším doupětem.
Co chvíle docházelo u nich k hádkám, pračkám.
Vyčítali si hrozné věci nemravné a neslušné,
že starý špaček, nestydatý záletník,
provádí nepřístojnosti v koruně buku.
A jednou, v sobotu po výplatě,
zakročil krkavec s ostřížem
a zle je spořádal.
Ostatně mladí špačci nebyli
lepší starých.
Jeden měl
hříšný poměr s kukačkou.
Naučil se zanášet do cizího hnízda.
Jiný byl nucen platit strace
po kopečku ořechů lískových.
A dcera špačkova nepohledná, ušubraná,
měla známost s mladým havranem.

LAPÁK
(chytne Bystroušku za prut)

BYSTROUŠKA
(povalí Lapáka)
Nestydo psí!

PEPÍK
(vběhne s Frantíkem na dvůr)
Že nevíš, co máme? Máme lišku.

FRANTÍK
Kóše?
(Lehtá Bystroušku pod nosem.)

BYSTROUŠKA
(zlostně)
Co pak jsem já –
co pak jsem já ňáké pes, jak Lapák!
Klučisko ušmórané!

FRANTÍK
Slyšíš, jak vrčí?

BYSTROUŠKA
Přestaň! Přestaň!

FRANTÍK
Teď oběma ščagélkami!

BYSTROUŠKA
Jen hni!

FRANTÍK
Včil na ňu!

BYSTROUŠKA
Udeřil’s, poteče krív!
(Vrhne se na Pepíka.)

PEPÍK
Bú! Bú! Ona mě užrala lýtko.
Ona mne sežere!

BYSTROUŠKA
Zdrhé!
(Klopýtne)

FRANTÍK
Chyťte ju! Už ji mám!

PEPÍK
Bú, bú! Bú, bú!

REVÍRNÍKOVÁ
(vyběhne z domu)
Ty, táto! Já ti tu lišku vykopu!
Smrdí to a zavazí
a co škody nadělá!

PEPÍK
(Prohlíží kalhoty.)
Bú!

REVÍRNÍK
Tož ji uvážeme!
(Uvazuje Bystroušku.)

BYSTROUŠKA
Ou, ou.

(Revírník s Revírníkovou a Pepíkem zajdou do stavení. Frantík se vytratí. Lapák zaleze do předsíně.
Dvorek se vyprázdní. –
Setmí se. –
Bystrouščin dívčí zjev. Bystrouška pláče ze spánku.)

A, a!
(Svítání. – Bystrouščin liščí zjev.)

LAPÁK
Mělas dělat podlivá mně.
Mělas neutíkat!
Nevylizovat míse!

KOHOUT
Dívéte se, jak je člověk spravedlivé!
Honila nás slečna liška
a včil neví kudy kam?
To proto,
že nesnáší vajíčka,
že ve hnízdě nesedá!
Snášéte, pracujte
a já vám pomožu!

SLÍPKY
My pracujem, snášíme.
My pracujem, snášíme.

CHOCHOLKA
Trrr-p! Trrr-p! Trrr-p!

SLÍPKY
My snášíme, pracujem!
My snášíme, pracujem!

CHOCHOLKA
Trp, však zasloužíš!

KOHOUT
Jen snášéte, já pomožu!

BYSTROUŠKA
Hleďte, sestry,
jakého máte vůdce!
Chce vás
pro svoje choutky,
za to bere žold od člověka.
(lísavě)
Družičky! Sestřičky!
Odstraňte staré vlády!
Stvořte nový svět,
kde budete rovným dílem sdílet
radosti a štěstí.

SLÍPKY
Bez kohóta? Bez kohóta?

BYSTROUŠKA
Nač vám třeba kohouta?
Nejlepší zrnko sezobe sám,
a do čeho se mu nechce,
na to si vás zavolá.

KOHOUT
Tlama hladová!
Slibuje odstranit člověka,
aby nás sama sežrala.

SLÍPKY
Vida! Vida!

BYSTROUŠKA
Než bych já se dívala
na vaši zaostalost –
(vyhrabuje si na smetišti jámu) –
to se raději za živa pohřbím!
(zahrabuje se)

CHOCHOLKA
Zbabělče,
podivé se, je-li už mrtvá?
(Slípky se zvědavě sbíhají.
Bystrouška náhle schvátí kohouta a dáví slípku za slípkou)


CHOCHOLKA
Kokodák! Kokodák!

REVÍRNÍKOVÁ
(div nepadne do mdlob)
Ou? Ou? Ou?

BYSTROUŠKA
Chachachacha!

REVÍRNÍKOVÁ
Ó, bestio! – Ty sloto jedna!
To mám za to, že jsem svého
starého blázna uposlechla!

CHOCHOLKA
Kde jeho něžnosti!
Z čistých vajíček kuřátka nevysedím.

REVÍRNÍKOVÁ
Mohl být z tebe štuc.
Počkej, počkej, ó bestio!
Jestli tě nevykopu! Ó bestio!

BYSTROUŠKA
(vyskočí, rozhodne se utéci)
Teď nebo nikdy!
(trhá se na provaze)

REVÍRNÍKOVÁ
Starej, zastřel ju!

BYSTROUŠKA
Nebojím se tě,
kdybys byl stokrát tolké!

REVÍRNÍK
Já tě uderím na hlavu.

BYSTROUŠKA
Nebo já tebe!
(Překousne provaz, povalí Revírníka a utíká do lesa.)


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ wagnerianchan



|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|