オペラ作曲家別索引

オペラ対訳完成

その他対訳完成

対訳一部完成

このサイトについて

アクセス数

  • 今日  -
  • 昨日  -
  • 累計  -

翻訳エンジン


bose_soundlink_color_ii



第5節

あの音に耳を傾けなさい。
若く無垢な者たちの奏でる音です。
神の子らのなかで、最も年少で最も純真な者たちです。

【天使の合唱(1)】

高い所(天)におられる最も神聖な人に賛美を、
そして深いところ(陰府)にも賛美がありますように。
この上なく素晴らしい全ての彼の言葉に、
このうえなく確かな全ての彼の道に。

彼は古い種族を我々に与えました、
戦って勝つために、
苦痛の罰を受けることなく、
罪に汚れることなく。

彼は若い息子に生誕の
不思議を行わせました。
神霊と人間が彼の両親。
天と地が彼の住まい。

永遠なる神は彼の子を祝福し、
武装させ、遠くに送り出しました。
根本的な戦いの
優勝者となるため、

物質と精神の世界の
総督となるために、
国境における、敵に対する、
堅固な守り(とするために。)

【天使】

我々はいま、門を過ぎ、
裁きの家の中に入りました。
and whereas earth
Temples and palaces are formed of parts
Costly and rare, but all material,
So in the world of spirits nought is found,
To mould withal and form into a whole,
But what is immaterial; and thus
The smallest portions of this edifice,
Cornice, or frieze, or balustrade, or stair,
The very pavement is made up of life—
Of holy, blessed, and immortal beings,
Who hymn their Maker’s praise continually.

SECOND CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

Woe to thee, man! for he was found
A recreant in the fight;
And lost his heritage of heaven,
And fellowship with light.

Above him now the angry sky,
Around the tempest’s din;
Who once had angels for his friends,
Had but the brutes for kin,

O man! a savage kindred they;
To flee that monster brood
He scaled the seaside cave, and clomb
The giants of the wood.

With now a fear, and now a hope,
With aids which chance supplied,
From youth to eld, from sire to son,
He lived, and toiled, and died,

He dreed his penance age by age;
And step by step began
Slowly to doff his savage garb,
And be again a man.


And quickened by the Almighty’s breath,
And chastened by His rod,
And taught by Angel-visitings,
At length he sought his God:

And learned to call upon His name,
And in His faith create
A household and a fatherland,
A city and a state.

Glory to Him who from the mire,
In patient length of days,
Elaborated into life
A people to His praise!

【魂】

あの音は勢い良く吹く風のようですが。
高い松の木々の間を吹き抜ける夏の風のようです
Swelling and dying, echoing round about,
Now here, now distant, wild and beautiful;
While, scattered from the branches it has stirred,
Descend ecstatic odours.


【天使の合唱(3)】

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

The Angels, as beseemingly
To spirit-kind was given,
At once were tried and perfected,
And took their seats in heaven.

For them no twilight or eclipse;
No growth and no decay:
‘Twas hopeless, all-ingulfing night,
Or beatific day.

But to the younger race there rose
A hope upon its fall;
And slowly, surely, gracefully,
The morning dawned on all.


And ages, opening out, divide
The precious and the base,
And from the hard and sullen mass,
Mature the heirs of grace.

O man! albeit the quickening ray,
Lit from his second birth,
Makes him at length what once he was,
And heaven grows out of earth;

Yet still between that earth and heaven—
His journey and his goal—
A double agony awaits
His body and his soul.

A double debt he has to pay—
The forfeit of his sins:
The chill of death is past, and now
The penance-fire begins.

いつも真実と正義で統治する彼に
栄光がありますように。
彼は魂をその容器から引き離し、
その汚れを焼き払います。

【天使】

彼らは、あなたが近づきつつある苦悩を歌っているのです、
あなたが熱心に質問をした(苦悩を)。
It is the face of the Incarnate God
Shall smite thee with that keen and subtle pain;
And yet the memory which it leaves will be
A sovereign febrifuge to heal the wound;
And yet withal it will the wound provoke,
And aggravate and widen it the more.

SOUL:

THOU speakest mysteries; still methinks I know
To disengage the tangle of thy words:
Yet rather would I hear thy angel voice,
Than for myself be thy interpreter.

ANGEL:

WHEN then—if such thy lot—thou seest thy Judge,
The sight of Him will kindle in thy heart,
All tender, gracious, reverential thoughts.
Thou wilt be sick with love, and yearn for Him,
And feel as though thou couldst but pity Him,
That one so sweet should e’er have placed Himself
At disadvantage such, as to be used
So vilely by a being so vile as thee.
There is a pleading in His pensive eyes
Will pierce thee to the quick, and trouble thee.
And thou wilt hate and loathe thyself; for, though
Now sinless, thou wilt feel that thou hast sinned,
As never thou didst feel; and wilt desire
To slink away, and hide thee from His sight;
And yet wilt have a longing aye to dwell
Within the beauty of His countenance.
And these two pains, so counter and so keen,—
The longing for Him, when thou seest Him not;
The shame of self at thought of seeing Him,—
Will be thy veriest, sharpest purgatory.

【魂】

私の魂は私の手中にあります。恐れはありません。
In His dear might prepared for weal or woe.
しかし、耳を傾けなさい、堂々とした神秘的な和音を。
それは深く荘厳な水音のように
私を満たします。

ANGEL:

We have gained the stairs
Which rise towards the Presence-chamber; there
A band of mighty angels keep the way
On dither side, and hymn the Incarnate God.

ANGELS OF THE SACRED STAIR:

FATHER, whose goodness none can know, but they
Who see Thee face to face,
By man hath come the infinite display
Of Thine all-loving grace;
But fallen man—the creature of a day—
Skills not that love to trace.
It needs, to tell the triumph Thou hast wrought,
An Angel’s deathless fire, an Angel’s reach of thought.

It needs that very Angel, who with awe,
Amid the garden shade,
The great Creator in His sickness saw,
Soothed by a creature’s aid,
And agonised, as victim of the Law
Which He Himself had made;
For who can praise Him in His depth and height,
But he who saw Him reel in that victorious fight?

SOUL:

HARK! for the lintels of the presence-gate
Are vibrating and echoing back the strain

FOURTH CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

The foe blasphemed the Holy Lord
As if He reckoned ill,
In that He placed His puppet man
The frontier place to fill.

For even in his best estate,
With amplest gifts endued,
A sorry sentinel was he,
A being of flesh and blood.

As though a thing, who for his help
Must needs possess a wife,
Could cope with those proud rebel hosts,
Who had angelic life.

And when, by blandishment of Eve,
That earth-born Adam fell,
He shrieked in triumph, and he cried,
“A sorry sentinel;

“The Maker by His word is bound,
Escape or cure is none;
He must abandon to his doom,
And slay His darling son.”

ANGEL:

さあ、敷居です。我々がそれを横切ると、
堂々とした歓迎の聖歌が始まります。


【天使の合唱(5)】

高い所(天)におられる最も神聖な人に賛美を、
そして深いところ(陰府)にも賛美がありますように。
この上なく素晴らしい全ての彼の言葉に、
このうえなく確かな全ての彼の道に。

愛情に満ちた我々の神の英知!
全てが罪悪と恥辱の時に、
戦いと救出のために
第二のアダム(イエス)がやって来ました。

この上なく賢明な愛よ。
アダムにおいて失敗した血肉は、
再び敵と戦うでしょう、
戦って打ち勝つでしょう。

そして慈悲よりさらに高潔な贈り物が
血肉を純化するでしょう、
神の存在、神そのもの、
そして神聖なる本質が。

寛容な慈愛よ。人の内なる敵を
人のために打ち負かした者は、
人の内なる苦悩の倍の量を
人のために経験するでしょう。

そして庭園で内密に、
高い所の十字架で、
彼の同志に教えるでしょう、
苦痛を受けて死ぬことを。
FIFTH PHASE

…Hark to those sounds!
They come of tender beings angelical,
Least and most childlike of the sons of God.

FIRST CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

To us His elder race He gave
To battle and to win,
Without the chastisement of pain,
Without the soil of sin.

The younger son He willed to be
A marvel in his birth:
Spirit and flesh his parents were;
His home was heaven and earth.

The Eternal blessed His child, and armed,
And sent him hence afar,
To serve as champion in the field
Of elemental war.

To be His Viceroy in the world
Of matter, and of sense;
Upon the frontier, towards the foe,
A resolute defence.

ANGEL:

WE now have passed the gate, and
Are within the House of Judgment;
and whereas earth
Temples and palaces are formed of parts
Costly and rare, but all material,
So in the world of spirits nought is found,
To mould withal and form into a whole,
But what is immaterial; and thus
The smallest portions of this edifice,
Cornice, or frieze, or balustrade, or stair,
The very pavement is made up of life—
Of holy, blessed, and immortal beings,
Who hymn their Maker’s praise continually.

SECOND CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

Woe to thee, man! for he was found
A recreant in the fight;
And lost his heritage of heaven,
And fellowship with light.

Above him now the angry sky,
Around the tempest’s din;
Who once had angels for his friends,
Had but the brutes for kin,

O man! a savage kindred they;
To flee that monster brood
He scaled the seaside cave, and clomb
The giants of the wood.

With now a fear, and now a hope,
With aids which chance supplied,
From youth to eld, from sire to son,
He lived, and toiled, and died,

He dreed his penance age by age;
And step by step began
Slowly to doff his savage garb,
And be again a man.


And quickened by the Almighty’s breath,
And chastened by His rod,
And taught by Angel-visitings,
At length he sought his God:

And learned to call upon His name,
And in His faith create
A household and a fatherland,
A city and a state.

Glory to Him who from the mire,
In patient length of days,
Elaborated into life
A people to His praise!

SOUL:

THE sound is like the rushing of the wind—
The summer wind among the lofty pines;
Swelling and dying, echoing round about,
Now here, now distant, wild and beautiful;
While, scattered from the branches it has stirred,
Descend ecstatic odours.


THIRD CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

The Angels, as beseemingly
To spirit-kind was given,
At once were tried and perfected,
And took their seats in heaven.

For them no twilight or eclipse;
No growth and no decay:
‘Twas hopeless, all-ingulfing night,
Or beatific day.

But to the younger race there rose
A hope upon its fall;
And slowly, surely, gracefully,
The morning dawned on all.


And ages, opening out, divide
The precious and the base,
And from the hard and sullen mass,
Mature the heirs of grace.

O man! albeit the quickening ray,
Lit from his second birth,
Makes him at length what once he was,
And heaven grows out of earth;

Yet still between that earth and heaven—
His journey and his goal—
A double agony awaits
His body and his soul.

A double debt he has to pay—
The forfeit of his sins:
The chill of death is past, and now
The penance-fire begins.

Glory to Him, who evermore
By truth and justice reigns;
Who tears the soul from out its case,
And burns away its stains!

ANGEL:

THEY sing of thy approaching agony,
Which thou so eagerly didst question of:
It is the face of the Incarnate God
Shall smite thee with that keen and subtle pain;
And yet the memory which it leaves will be
A sovereign febrifuge to heal the wound;
And yet withal it will the wound provoke,
And aggravate and widen it the more.

SOUL:

THOU speakest mysteries; still methinks I know
To disengage the tangle of thy words:
Yet rather would I hear thy angel voice,
Than for myself be thy interpreter.

ANGEL:

WHEN then—if such thy lot—thou seest thy Judge,
The sight of Him will kindle in thy heart,
All tender, gracious, reverential thoughts.
Thou wilt be sick with love, and yearn for Him,
And feel as though thou couldst but pity Him,
That one so sweet should e’er have placed Himself
At disadvantage such, as to be used
So vilely by a being so vile as thee.
There is a pleading in His pensive eyes
Will pierce thee to the quick, and trouble thee.
And thou wilt hate and loathe thyself; for, though
Now sinless, thou wilt feel that thou hast sinned,
As never thou didst feel; and wilt desire
To slink away, and hide thee from His sight;
And yet wilt have a longing aye to dwell
Within the beauty of His countenance.
And these two pains, so counter and so keen,—
The longing for Him, when thou seest Him not;
The shame of self at thought of seeing Him,—
Will be thy veriest, sharpest purgatory.

SOUL:

MY soul is in my hand: I have no fear,—
In His dear might prepared for weal or woe.
But hark! a grand mysterious harmony:
It floods me, like the deep and solemn sound
Of many waters.

ANGEL:

We have gained the stairs
Which rise towards the Presence-chamber; there
A band of mighty angels keep the way
On dither side, and hymn the Incarnate God.

ANGELS OF THE SACRED STAIR:

FATHER, whose goodness none can know, but they
Who see Thee face to face,
By man hath come the infinite display
Of Thine all-loving grace;
But fallen man—the creature of a day—
Skills not that love to trace.
It needs, to tell the triumph Thou hast wrought,
An Angel’s deathless fire, an Angel’s reach of thought.

It needs that very Angel, who with awe,
Amid the garden shade,
The great Creator in His sickness saw,
Soothed by a creature’s aid,
And agonised, as victim of the Law
Which He Himself had made;
For who can praise Him in His depth and height,
But he who saw Him reel in that victorious fight?

SOUL:

HARK! for the lintels of the presence-gate
Are vibrating and echoing back the strain

FOURTH CHOIR OF ANGELICALS:

PRAISE to the Holiest in the height,
And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

The foe blasphemed the Holy Lord
As if He reckoned ill,
In that He placed His puppet man
The frontier place to fill.

For even in his best estate,
With amplest gifts endued,
A sorry sentinel was he,
A being of flesh and blood.

As though a thing, who for his help
Must needs possess a wife,
Could cope with those proud rebel hosts,
Who had angelic life.

And when, by blandishment of Eve,
That earth-born Adam fell,
He shrieked in triumph, and he cried,
“A sorry sentinel;

“The Maker by His word is bound,
Escape or cure is none;
He must abandon to his doom,
And slay His darling son.”

ANGEL:

AND now the threshold, as we traverse it,
Utters aloud its glad responsive chant.


FIFTH CHOIR or ANGELICALS

PRAISE to the Holiest in the height,
I And in the depth be praise:
In all His words most wonderful;
Most sure in all His ways!

O loving wisdom of our God!
When all was sin and shame,
A second Adam to the fight
And to the rescue came.

O wisest love that flesh and blood
Which did in Adam fail,
Should strive afresh against the foe,
Should strive and should prevail;

And that a higher gift than grace
Should flesh and blood refine,
God’s Presence and His very Self;
And Essence all divine.

O generous love! that He who smote
In man for man the foe,
The double agony in man
For man should undergo;

And in the garden secretly,
And on the cross on high,
Should teach His brethren and inspire
To suffer and to die.



|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|