オペラ作曲家別索引

オペラ対訳完成

その他対訳完成

このサイトについて

アクセス数

  • 今日  -
  • 昨日  -
  • 累計  -

翻訳エンジン


bose_soundlink_color_ii



КАРТИНА ВТОРАЯ
(Спальня Графини, освещённая лампадами. Через потайную дверь тихо входит Герман. Он осматривает комнату.)

ГЕРМАН
Всё так, как мне она сказала...
Что же? Боюсь я, что ли?
Нет! Так решено, я выведаю тайну у старухи!
(Задумывается.)
А если тайны нет?
И это всё пустой лишь бред моей больной души!
(Идёт к дверям Лизы. Проходя, он останавливается у портрета Графини. Бьёт полночь.)
А, вот она, - «венерою московской!»
Какой-то тайной силой
я с нею связан роком!
Мне ль от тебя, тебе ли от меня,
но чувствую, что одному из нас
погибнуть от другого!
Гляжу я на тебя и ненавижу,
а насмотреться вдоволь не могу!
Бежать хотел бы прочь, но нету силы...
Пытливый взор не может оторваться
от страшного и чудного лица!
Нет, нам не разойтись без встречи роковой!
Шаги! Сюда идут!.. Да!..
Ах, будь, что будет!
(Герман скрывается за занавеской будуара. Вбегает горничная и поспешно зажигает свечи. За ней прибегают другие горничные и приживалки. Входит Графиня, окруженная суетящимися горничными и приживалками.)


ПРИЖИВАЛКИ И ГОРНИчНЫЕ
Благодетельница наша,
как изволили гулять?
Свет наш барынюшка
хочет, верно, почивать!
(Провожают Графиню в будуар.)
Утомились, чай?
Ну и что же,
был кто лучше там собою?
Были, может быть, моложе,
но красивей ни одной!
(за сценой)
Благодетельница наша...
Свет наш барынюшка...
Утомилася, чай,
Хочет, верно, почивать!
(Входит Лиза, за ней идёт Маша.)

ЛИЗА
Нет, Маша, не иди за мной!

МАША
Что с вами, барышня, - вы бледны?

ЛИЗА
Нет, ничего...

МАША
(догадавшись)
Ах, боже мой! Неужели?..

ЛИЗА
Да, он придёт...
Молчи! Он, может быть, уж там... И ждёт...
Постереги нас, Маша, будь мне другом!

МАША
Ах, как бы не досталось нам, барышня!

ЛИЗА
Он так велел. Моим супругом его избрала я...
И рабой послушной, верной стала того,
кто послан мне судьбой!
(Лиза и Маша уходят. Приживалки и горничные вводят Графиню. Она в шлафроке и ночном чепце. Её укладывают в постель.)

ПРИЖИВАЛКИ И ГОРНИчНЫЕ
Благодетельница,
свет наш барынюшка,
утомилася, чай,
хочет, верно, почивать!
Благодетельница,
раскрасавица!
Ляг в постельку, завтра будешь снова краше
утренней зари!
Ляг в постельку, завтра встанешь краше
утреней зари!
Благодетельница!
Ляг в постельку,
отдохни, отдохни,
отдохни, отдохни,
отдох...

ГРАФИНЯ
Полно врать вам!.. Надоели!.. Я устала... мочи нет...
Не хочу я спать в постели!
(Её усаживают в кресло и обкладывают подушками.)
Ах, постыл мне этот свет! Ну, времена!
Повеселиться толком не умеют.
Что за манеры! Что за тон! И не глядела бы...
Ни танцевать, ни петь не знают!
Кто дансерки? Кто поёт? Девчонки!
А бывало, кто танцевал, кто пел?
Le duc d`Orlean, le duc d`Ayen, le duc de Coigni, la comtesse d`Estrades,
la duchnesse de Brancas...
Какие имена!..
И даже иногда сама, сама маркиза Помпадур!..
При них я и певала...
Le duc de la Valliere хвалил меня!
Раз, помню, в Chantili, у Рrinсе dе Соndе,
король меня слыхал!
Я как теперь все вижу...
(Напевает.)
Je crains de lui parler la nuit,
j`ecoute trop tout ce qu`il dit,
il me dit: «je vois fime»
Et je sens malgre moi
mon Coeur qui bat, qui bat...
Je ne sais pas pourqoui...
(Словно очнувшись, оглядывается.)
Чего вы тут стоите? Вон ступайте!
(Горничные и приживалки, осторожно ступая, расходятся. Графиня дремлет и напевает как бы сквозь сон.)
Je crains de lui parler la nuit,
j`ecoute trop tout ce qu`il dit,
il me dit: «je vois fime»
Et je sens malgre moi
mon Coeur qui bat, qui bat...
Je ne sais pas pourqoui...
(Герман выходит и становится против Графини. Она просыпается и в немом ужасе беззвучно шевелит губами.)

ГЕРМАН
Не пугайтесь!
Ради бога, не пугайтесь!..
Я не стану вам вредить!
Я пришёл вас умолять о милости одной!
(Графиня молча смотрит на него по-прежнему.)
Вы можете составить счастье целей жизни!
И оно вам ничего не будет стоить! Вы знаете три карты...
(Графиня привстаёт.)
Для кого вам беречь вашу тайну?
(Герман встаёт на колени.)
Если когда-нибудь знали вы чувство любви,
если вы помните пыл и восторга юной крови,
если хоть раз улыбнулись вы на ласку ребенка,
если в вашей груди билось когда-нибудь сердце,
то я умоляю вас чувством супруги, любовницы, матери,
всем, что свято вам в жизни,
скажите, скажите, откройте мне вашу тайну!
На что вам она?! На что вам она?!
Может быть,
она сопряжена с грехом ужасным,
с пагубой блаженства,
с дьявольским условием?
Подумайте, вы стары, жить не долго вам,
и я ваш грех готов взять на себя!..
Скажите! Скажите же мне!..
Откройте мне вашу тайну!
(Графиня, выпрямившись, грозно смотрит на Германа.)
Старая ведьма!
Так я же заставлю тебя отвечать!
(Герман вынимает пистолет. Графиня кивает головой, поднимает руки, чтобы заслониться от выстрела, и падает мёртвая.)
Полноте ребячиться!
Хотите ли назначить мне три карты?
Да или нет?
(Подходит к Графине, берет её руку. С ужасом видит, что Графиня умерла.)
Она мертва! Сбылось!..
А тайны не узнал я!
(Стоит как окаменелый.)
Мертва!.. А тайны не узнал я...
Мертва! Мертва!
(Входит Лиза со свечой.)

ЛИЗА
Что здесь за шум?
(увидев Германа)
Ты, ты здесь?

ГЕРМАН
(бросаясь к ней, со страхом)
Молчи! Молчи!
Она мертва, а тайны не узнал я!..

ЛИЗА
Кто мертва? О чём ты говоришь?

ГЕРМАН
(указывая на труп)
Сбылось! Она мертва, а тайны не узнал я!..

ЛИЗА
(Бросается к трупу Графини.)
Да! Умерла! О боже! И это сделал ты?
(Рыдает.)

ГЕРМАН
Я смерти не хотел её, я только знать хотел три карты!

ЛИЗА
Так вот зачем ты здесь!
Не для меня!
Ты знать хотел три карты!
Не я тебе была нужна, а карты!
О боже, боже мой!
И я его любила,
из-за него погибла!..
Чудовище! Убийца! Изверг!
(Герман хочет говорить, но Лиза повелительным жестом указывает на потайную дверь.)
Прочь! Прочь! Злодей! Прочь!

ГЕРМАН
Она мертва!

ЛИЗА
Прочь!
(Герман убегает. Лиза с рыданиями опускается на труп Графини.)
КАРТИНА ВТОРАЯ
(Спальня Графини, освещённая лампадами. Через потайную дверь тихо входит Герман. Он осматривает комнату.)

ГЕРМАН
Всё так, как мне она сказала...
Что же? Боюсь я, что ли?
Нет! Так решено, я выведаю тайну у старухи!
(Задумывается.)
А если тайны нет?
И это всё пустой лишь бред моей больной души!
(Идёт к дверям Лизы. Проходя, он останавливается у портрета Графини. Бьёт полночь.)
А, вот она, - «венерою московской!»
Какой-то тайной силой
я с нею связан роком!
Мне ль от тебя, тебе ли от меня,
но чувствую, что одному из нас
погибнуть от другого!
Гляжу я на тебя и ненавижу,
а насмотреться вдоволь не могу!
Бежать хотел бы прочь, но нету силы...
Пытливый взор не может оторваться
от страшного и чудного лица!
Нет, нам не разойтись без встречи роковой!
Шаги! Сюда идут!.. Да!..
Ах, будь, что будет!
(Герман скрывается за занавеской будуара. Вбегает горничная и поспешно зажигает свечи. За ней прибегают другие горничные и приживалки. Входит Графиня, окруженная суетящимися горничными и приживалками.)


ПРИЖИВАЛКИ И ГОРНИчНЫЕ
Благодетельница наша,
как изволили гулять?
Свет наш барынюшка
хочет, верно, почивать!
(Провожают Графиню в будуар.)
Утомились, чай?
Ну и что же,
был кто лучше там собою?
Были, может быть, моложе,
но красивей ни одной!
(за сценой)
Благодетельница наша...
Свет наш барынюшка...
Утомилася, чай,
Хочет, верно, почивать!
(Входит Лиза, за ней идёт Маша.)

ЛИЗА
Нет, Маша, не иди за мной!

МАША
Что с вами, барышня, - вы бледны?

ЛИЗА
Нет, ничего...

МАША
(догадавшись)
Ах, боже мой! Неужели?..

ЛИЗА
Да, он придёт...
Молчи! Он, может быть, уж там... И ждёт...
Постереги нас, Маша, будь мне другом!

МАША
Ах, как бы не досталось нам, барышня!

ЛИЗА
Он так велел. Моим супругом его избрала я...
И рабой послушной, верной стала того,
кто послан мне судьбой!
(Лиза и Маша уходят. Приживалки и горничные вводят Графиню. Она в шлафроке и ночном чепце. Её укладывают в постель.)

ПРИЖИВАЛКИ И ГОРНИчНЫЕ
Благодетельница,
свет наш барынюшка,
утомилася, чай,
хочет, верно, почивать!
Благодетельница,
раскрасавица!
Ляг в постельку, завтра будешь снова краше
утренней зари!
Ляг в постельку, завтра встанешь краше
утреней зари!
Благодетельница!
Ляг в постельку,
отдохни, отдохни,
отдохни, отдохни,
отдох...

ГРАФИНЯ
Полно врать вам!.. Надоели!.. Я устала... мочи нет...
Не хочу я спать в постели!
(Её усаживают в кресло и обкладывают подушками.)
Ах, постыл мне этот свет! Ну, времена!
Повеселиться толком не умеют.
Что за манеры! Что за тон! И не глядела бы...
Ни танцевать, ни петь не знают!
Кто дансерки? Кто поёт? Девчонки!
А бывало, кто танцевал, кто пел?
Le duc d`Orlean, le duc d`Ayen, le duc de Coigni, la comtesse d`Estrades,
la duchnesse de Brancas...
Какие имена!..
И даже иногда сама, сама маркиза Помпадур!..
При них я и певала...
Le duc de la Valliere хвалил меня!
Раз, помню, в Chantili, у Рrinсе dе Соndе,
король меня слыхал!
Я как теперь все вижу...
(Напевает.)
Je crains de lui parler la nuit,
j`ecoute trop tout ce qu`il dit,
il me dit: «je vois fime»
Et je sens malgre moi
mon Coeur qui bat, qui bat...
Je ne sais pas pourqoui...
(Словно очнувшись, оглядывается.)
Чего вы тут стоите? Вон ступайте!
(Горничные и приживалки, осторожно ступая, расходятся. Графиня дремлет и напевает как бы сквозь сон.)
Je crains de lui parler la nuit,
j`ecoute trop tout ce qu`il dit,
il me dit: «je vois fime»
Et je sens malgre moi
mon Coeur qui bat, qui bat...
Je ne sais pas pourqoui...
(Герман выходит и становится против Графини. Она просыпается и в немом ужасе беззвучно шевелит губами.)

ГЕРМАН
Не пугайтесь!
Ради бога, не пугайтесь!..
Я не стану вам вредить!
Я пришёл вас умолять о милости одной!
(Графиня молча смотрит на него по-прежнему.)
Вы можете составить счастье целей жизни!
И оно вам ничего не будет стоить! Вы знаете три карты...
(Графиня привстаёт.)
Для кого вам беречь вашу тайну?
(Герман встаёт на колени.)
Если когда-нибудь знали вы чувство любви,
если вы помните пыл и восторга юной крови,
если хоть раз улыбнулись вы на ласку ребенка,
если в вашей груди билось когда-нибудь сердце,
то я умоляю вас чувством супруги, любовницы, матери,
всем, что свято вам в жизни,
скажите, скажите, откройте мне вашу тайну!
На что вам она?! На что вам она?!
Может быть,
она сопряжена с грехом ужасным,
с пагубой блаженства,
с дьявольским условием?
Подумайте, вы стары, жить не долго вам,
и я ваш грех готов взять на себя!..
Скажите! Скажите же мне!..
Откройте мне вашу тайну!
(Графиня, выпрямившись, грозно смотрит на Германа.)
Старая ведьма!
Так я же заставлю тебя отвечать!
(Герман вынимает пистолет. Графиня кивает головой, поднимает руки, чтобы заслониться от выстрела, и падает мёртвая.)
Полноте ребячиться!
Хотите ли назначить мне три карты?
Да или нет?
(Подходит к Графине, берет её руку. С ужасом видит, что Графиня умерла.)
Она мертва! Сбылось!..
А тайны не узнал я!
(Стоит как окаменелый.)
Мертва!.. А тайны не узнал я...
Мертва! Мертва!
(Входит Лиза со свечой.)

ЛИЗА
Что здесь за шум?
(увидев Германа)
Ты, ты здесь?

ГЕРМАН
(бросаясь к ней, со страхом)
Молчи! Молчи!
Она мертва, а тайны не узнал я!..

ЛИЗА
Кто мертва? О чём ты говоришь?

ГЕРМАН
(указывая на труп)
Сбылось! Она мертва, а тайны не узнал я!..

ЛИЗА
(Бросается к трупу Графини.)
Да! Умерла! О боже! И это сделал ты?
(Рыдает.)

ГЕРМАН
Я смерти не хотел её, я только знать хотел три карты!

ЛИЗА
Так вот зачем ты здесь!
Не для меня!
Ты знать хотел три карты!
Не я тебе была нужна, а карты!
О боже, боже мой!
И я его любила,
из-за него погибла!..
Чудовище! Убийца! Изверг!
(Герман хочет говорить, но Лиза повелительным жестом указывает на потайную дверь.)
Прочь! Прочь! Злодей! Прочь!

ГЕРМАН
Она мертва!

ЛИЗА
Прочь!
(Герман убегает. Лиза с рыданиями опускается на труп Графини.)



|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|