Erster Akt
Nr.1
(An Stelle des üblichen Vorhangs fungiert eine kleine weiße Gardine, die, nicht höher als 2 1/2 Meter vom Bühnenboden aus gerechnet, sich an einem blechernen Draht nach rechts und links aufziehen läßt. Auf dieser Gardine erscheinen die Projektionen aller Szenenüberschriften.)
(Mit dem Beginn der Musik erscheint auf der Gardine der Steckbrief von Leokadja Begbick, Dreieinigkeitsmoses und Fatty, dem „Prokuristen.“ Die Anklage lautet auf Kuppelei und betrügerischen Bankrott. Ein Vermerk: ALLE DREI SIND FLÜCHTIG. Dazu die Photos der Gesuchen.)
(Dann läuft über diese Projektion in roter Schrift die Überschrift der ersten Szene: „GRÜNDUNG DER STADT MAHAGONNY.“)
(Gardine auf. Im Hintergrunde steht Projektion Nr. 1, darstellend eine öde Gegend. Man sieht ein großes, übel zugerichtetes Lastauto hereinrollen. Der Vergaser knallt — — — — — — — — — — — — — — der Motor setzt aus — — — — — — — — — — — — — — der Wagen steht.)
(Dann klettert vom Chauffeursitz herunter Dreieinigkeitsmoses und kriecht unter die Haube. Aus dem Hinterteil des Autos kriecht Fatty und beginnt den Dialog:)
Fatty:
Halloh, wir müssen weiter!
Moses:
Aber der Wagen ist kaputt.
Fatty:
Ja, dann können wir nicht weiter.
(Pause)
Moses:
Aber wir müssen weiter.
Fatty:
Aber vor uns ist nur Wüste.
Moses:
Ja, dann können wir nicht weiter.
(Pause)
Fatty:
Also müssen wir umkehren.
Moses:
Aber hinter uns sind die Konstabler, die uns von Angesicht zu Angesicht kennen.
Fatty:
Ja, dann können wir nicht umkehren.
(Sie setzen sich aufs Trittbrett und rauchen.)
Moses:
Oben an der Küste wird aber doch Gold gefunden.
Fatty:
Ja, die Küste, die ist lang.
Moses:
Ja, dann können wie eben nicht hin.
Fatty:
Aber es wird dort Gold gefunden.
Moses:
Ja, aber die Küste ist zu lang.
Begbick:
(wird oben sichtbar)
Geht es nicht weiter?
Moses:
(zermalmt mit einem Fußtritt den Vorderteil des Autos)
Nein.
Begbick:
Gut, dann bleiben wir hier.
Es ist mir eingefallen: wenn wir nicht hinaufkommen können, werden wir hier unten bleiben. Seht, alle Leute die von dort herunter kamen und die Goldflüsse gesehen haben, sagten, daß die Flüsse das Gold sehr ungern hergeben. Es ist eine schlimme Arbeit, und wir können nicht arbeiten. Aber ich habe diese Leite gesehen und ich sage euch, sie geben das Geld her! Ihr bekommt leichter das Gold von Männern als von Flüssen!
Darum laßt uns hier eine Stadt gründen
Und sie nennen Mahagonny,
Das heißt: Netzestadt!
Fatty/Moses:
Netzestadt!
Begbick:
Sie soll sein wie ein Netz,
Das für die eßbaren Vögel gestellt wird.
Überall gibt es Mühe und Arbeit,
Aber hier gibt es Spaß.
Denn es ist die Wollust der Männer, nicht zu leiden
Und alles zu dürfen.
Das ist der Kern des Goldes.
Gin und Whisky
Mädchen und Knaben.
Und eine Woche ist hier: Sieben Tage ohne Arbeit,
Und die großen Taifune kommen nicht bis hierher.
Aber die Männer ohne Zank
Erwarten rauchend das Heraufkommen des Abends.
An jedem dritten Tag gibt es Kämpfe
Mit Gebrüll und Roheit,
Doch die Kämpfe sind fair.
(spricht)
Steckt also diesen Angelstock in dieser Erde und hißt dieses Stück Leinen, damit die Schiffe, die von der Goldküste hier vorüberfahren, uns sehen können.
Stellt den Bartisch auf
Dort unter diesem Baum,
Das ist die Stadt,
Dies ist ihre Mitte,
Und sie heißt: Hotel „zum reichen Manne.“
Aber dieses ganze Mahagonny
Ist nur, weil alles so schlecht ist,
Weil keine Ruhe herrscht
Und keine Eintracht,
Und weil es nichts gibt,
Woran man sich halten kann.
(Während der rote Mahagonny-Wimpel an einem langen Angelstock hochgeht.)
Begbick/Fatty/Moses:
Aber dieses ganze Mahagonny
Ist nur, weil alles so schlecht ist,
Weil keine Ruhe herrscht
Und keine Eintracht,
Und weil es nichts gibt,
Woran man sich halten kann.
(Gardine zu.)
(Die Gardine schließt sich eilig und es erscheint auf ihr die Überschrift der 2. Szene: „RASCH WUCHS IN DEN NÄCHSTEN WOCHEN EINE STADT AUF, UND DIE ERSTEN „HAIFISCHE“ SIEDELTEN SICH IHR AN.“)
Nr. 2
(Aus der geschlossen Gardine treten mit einem großen Koffer Jenny und die 6 Mädchen, setzen sich auf den Koffer und singen den Alabama-Song.)
Jenny:
Oh show us the way to the next whisky bar.
6 Mädchen:
Oh don’t ask why, oh don’t ask why
Jenny:
For we must find the next whisky bar,
For if we don’t find the next whisky bar.
6 Mädchen:
I tell you we must die!
I tell you we must die!
I tell you, I tell you, I tell you we must die!
Jenny:
Oh! Moon of Alabama
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have whisky oh you know why.
Oh! Moon of Alabama
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have whisky, oh you know why.
Oh show us the way to the next little Dollar.
6 Mädchen:
Oh don’t ask why, oh don’t ask why
Jenny:
For we must find the next little Dollar,
For if we don’t find the next little Dollar.
6 Mädchen:
I tell you we must die,
I tell you we must die,
I tell you, I tell you, I tell you we must die.
Jenny:
Oh! Moon, oh moon of Alabama,
We now, we now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.
6 Mädchen:
Oh! Moon of Alabama,
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.
Jenny:
Oh moon of Alabama,
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.
6 Mädchen:
You know why, you know why.
(Die Mädchen gehen mit ihrem Koffer ab. Auf der Gardine erscheint die Überschrift der 3. Szene: „DIE NACHRICHT VON DER GRÜNDUNG EINER PARADIESSTADT ERREICHT DIE GROSSEN STÄDTE.“)
Nr. 3
(Die Gardine öffnet sich. Auf dem Hintergrund erscheint eine Projektion, darstellend die Ansicht einer Millionenstadt, sowie die Photographien vieler Männer.)
Männer:
(hinter der Szene)
Wir wohnen in den Städten.
Unter ihnen sind Gossen,
In ihnen ist nichts,
Über ihnen ist Rauch.
Wir sind noch drin,
Wir haben nichts genossen.
Wir vergehen rasch
Und langsam vergehen sie auch.
(Fatty und Moses treten auf.)
Fatty:
Fern vom Getriebe der Welt
Moses:
Die großen Züge kommen nicht vorbei
Fatty:
Liegt die Goldstadt Mahagonny.
Moses:
Dort wurde gestern erst nach euch gefragt.
Fatty:
Zu unserer Zeit gibt es in den großen Städten viele,
Denen es nicht mehr gefällt.
Solche gehen nach Mahagonny, der Goldstadt.
Moses:
Die Getränke sind billig.
Fatty:
Hier in euren Städten ist der Lärm zu groß,
Nichts als Unruhe und Zwietracht
Und nichts woran man sich halten kann.
Moses:
Weil alles so schlecht ist.
Fatty/Moses:
Doch sitzt ihr einmal beiden
Mahagonnyleuten,
Nun, so raucht ihr auch,
Und aus euren gelben Häuten steigt Rauch.
Himmel wie Pergament, gold’ner Tabak!
Wenn San Franzisko brennt,
Was ihr dran Gutes nennt,
Sehet, das geht am End’ in einen Sack.
Himmel wie Pergament, gold’ner Tabak!
Wenn San Franzisko brennt,
Was ihr dran Gutes nennt,
Sehet, das geht am End’ in einen Sack.
Männer:
(hinter der Szene)
Wir wohnen in den Städten.
Unter ihnen sind Gossen.
In ihnen ist nichts.
Über ihnen ist Rauch.
Wir sind noch drin,
Wir haben nichts genossen.
Wir vergehen rasch,
Und langsam vergehen sie auch.
Fatty:
(frei)
Drum auf nach Mahagonny!
Moses:
Dort wurde gestern erst nach euch gefragt.
(Die Gardine schließt sich. Überschrift der 4. Szene: „IN DEN NÄCHSTEN JAHREN ZOGEN DIE UNZUFRIEDENEN ALLER KONTINENTE DER GOLDSTADT MAHAGONNY ENTGEHEN.“)
Nr. 4
(Die Projektion erlischt und vor die Gardine treten — wie die Mädchen in Nr. 2 — jetzt die vier Männer: Jim, Jack, Bill, Joe.)
Jim:
Auf nach Mahagonny,
Jack:
Die Luft ist Kühl und frisch,
Bill:
Dort gibt es Pferd- und Weiberfleisch,
Joe:
Whisky und Pokertisch.
Jim/Jack/Bill/Joe:
Schöner grüner Mond von Alabama,
Leuchte uns!
Denn wir haben heute hier
Unterm Hemde Geldpapier
Für ein großes Lachen deines großen dummen Munds.
Jim:
Auf nach Mahagonny,
Der Ostwind, der geht schon,
Jack:
Dort gibt es frischen Fleischsalat
Und keine Direktion.
Jim/Jack/Bill/Joe:
Schöner grüner Mond von Alabama,
Leuchte uns!
Denn wir haben heute hier
Unterm Hemde Geldpapier
Für ein großes Lachen deines großen dummen Munds.
Joe:
Auf nach Mahagonny,
Das Schiff wird losgeseilt.
Jim:
Auf nach Mahagonny,
Die Luft ist kühl und frisch.
Bill:
Die zi-zi-zi-zivilis,
Die wird uns dort geheilt.
Jack:
Auf nach Mahagonny!
Jim/Jack/Bill/Joe:
Schöner grüner Mond von Alabama,
Leuchte uns!
Denn wir haben heute hier
Unterm Hemde Geldpapier
Für ein großes Lachen deines großen dummen Munds.
(Die Männer ab.)
(Auf der Gardine erscheint die Überschrift der 5. Szene: „DAMALS KAM UNTER ANDEREN AUCH JIM MAHONEY IN DIE STADT MAHAGONNY UND SEINE GESCHICHTE IST ES, DIE WIR IHNEN ERZÄHLEN WOLLEN.“)
Nr. 5
(Die Gardine öffnet sich und zeigt vor einer Projektion, darstellend den Landungsplatz von Mahagonny, die vier Männer Jim, Jack, Bill, Joe. Sie stehen vor einem Wegweiser „NACH MAHAGONNY“, an dem eine Preistafel hängt.)
Jim:
Wenn man an einen fremden Strand kommt,
Ist man immer zuerst etwas verlegen.
Jack:
Man weiß nicht recht, wohin man gehen soll,
Bill:
Wen man anbrüllen darf
Joe:
Und vor wem man den Hut zieht.
Jim:
Das ist der Nachteil,
Wenn man an einen fremden Strand kommt.
(Begbick kommt mit einer großen Liste.)
Begbick:
Ach, meine Herren,
Willkommen zu Hause.
(sieht in der Liste nach)
Ist das denn nicht Herr Jimmy Mahoney,
Der berühmt ist im Messerspitzeln?
Jeden Abend vor dem Schlafengehen
Wünschen Gin und Pfeffer.
Jim:
(gesprochen)
Angenehm!
Begbick:
(gesprochen)
Witwe Begbick!
(Begrüßung)
Und zu Ihrer Ankunft, Herr Jack O’Brien,
Haben wir den Kies gehackt.
Jack:
Danke Ihnen.
Begbick:
Und Sie, Mister Billy?
Jim:
(vorstellend)
Sparbüchsen-Billy.
Begbick:
Und Sie, Mister Joe?
Jim:
(ebenso)
Alaskawolf-Joe.
Begbick:
Um Ihnen uns gefällig zu erweisen,
Setzen wir die Preise etwas abwärts.
(Sie ändert die Preistafeln.)
Bill/Joe:
Danke hertzlich!
(Begrüßung)
Begbick:
(gesprochen)
Wünschen Sie zuerst sich mit frischen Mädchen zu versorgen?
(Dreieinigkeitsmoses bringt Mädchenbilder und stellt sie wie Moritattafeln auf.)
Meine Herren, jeder Mann trägt im Herzen das Bild seiner Geliebten. Was dem einen üppig ist, ist dem andern mager. So ein Schwung der Hüfte wäre etwa passend für Sie, Herr Joe.
Jack:
Vielleicht wäre es für mich das Passende.
Joe:
Ich dachte allerdings an etwas dunkleres.
Begbick:
Und Sie, Herr Bill?
Bill:
Bemühen Sie sich garnicht.
Begbick:
Und Mister Jim?
Jim:
Nein, ich sehe nichts an Bildern. Ich muß hinlangen, damit ich weiß, ob das Liebe ist bei mir.
Heraus ihr Schönen von Mahagonny,
Wir haben Geld und was habt Ihr?
Jack/Bill/Joe:
Sieben Jahre in Alaska,
Das ist Kälte, das ist Gelt,
Heraus ihr Schönen von Mahagonny,
Wir zahlen bar, wenn’s uns gefällt.
(Jenny und 6 Mädchen treten auf.)
Jenny/6 Mädchen:
Guten Tag, ihr Jungens von Alaska,
Jim:
Guten Tag, ihr Schönen von Mahagonny!
Jenny/6 Mädchen:
War es kalt dort und habt ihr Geld?
Wir sind die Mädchen von Mahagonny,
Wenn ihr bezahlt, dann kriegt ihr, was euch gefällt.
Begbick:
(auf Jenny weisend)
Das ist Ihr Mädchen, Herr Jack O’Brien. Wenn ihre Hüfte keinen Schwung hat, sind Ihre fünfzig Dollar Dreck aus Wellblech.
Jack:
Dreißig Dollar!
Begbick:
(achselzuckend zu Jenny)
Dreißig Dollar?
Jenny:
Ach, bedenken Sie, Herr Jack O’Brien,
Ach, bedenken Sie, was man für dreißig Dollar kriegt.
Zehn Paar Strümpfe und sonst nichts.
Ich bin aus Havanna,
Meine Mutter war eine Weiße.
Sie sagte oft zu mir:
„Mein Kind, verkauft dich nicht
Für ein paar Dollarnoten, so wie ich es tat!
Schau dir an, was aus mir geworden ist.“
Ach, bedenken Sie, Herr Jack O’Brien.
Jack:
Also Zwanzig Dollar.
Begbick:
Dreißig, mein Herr, dreißig.
Jack:
Ausgeschlossen.
Jim:
Vielleicht nehme ich sie.
(zu Jenny)
Wie heißt du denn?
Jenny:
Jenny Hill aus Oklahoma.
Ich bin her gekommen vor neun Wochen.
Ich war drunten in den großen Städten.
Ich tue alles, was man verlangt von mir.
Ich kenn’ die Jimmys, Jimmys, Jimmys aus Alaska schon,
Sie hatten’s schlimmer dort als selbst die Toten.
Und wurden reich davon, und wurden reich davon,
Und kommen, die Jacketts zum Platzen voll Banknoten,
Auf ihren Zügen an und sehen Mahagon.
Ach Jimmy, lieber Jimmy mein,
Die Herren sehn immer auf mein Bein,
Mein Bein ist nur für dich da, Jimmy.
Ach Jimmy, set’z dich auf mein Knie,
Ach Jimmy, ach ich liebte nie,
Ach trink’ aus meinem Glase, Jimmy!
Jim:
Gut, ich nehme dich.
Jenny:
Kopf hoch, Jimmy.
(Alle wollen nach Mahagonny aufbrechen — — — — — — — — — da kommen ihnen Leute mit Koffern entgegen.)
Joe:
Was sind das für Leute?
Die Leute mit Koffern:
(vorüberhastend)
Ist das Schiff schon fort? Gott sei Dank! Nein, dort liegt es noch!
(Die Leute mit Koffern stürzen ab zum Landungsplatz.)
Begbick:
(schimpft ihnen nach)
Dummköpfe, Quadratschädel! Da laufen sie hin auf das Schiff. Und ihre Taschen sind noch voll von Geld. Schlechte Rasse! Leute ohne Humor!
Jack:
Das ist seltsam, daß die weggehn.
Wo es schön ist, da bleibt man.
Wenn da nur nicht etwas faul ist.
Begbick:
Sie aber, meine Herren, Sie kommen mit nach Mahagonny.
Es kommt mir nicht darauf an,
Den Whisky noch einmal herabzusetzen.
(Sie steckt eine dritte Tafel mit noch niedrigeren Preisen vor die zweite.)
Joe:
Dieses Mahagonny, das uns so gepriesen wurde,
Scheint sehr billig, das mißfällt mir.
Bill:
Ich finde alles viel zu teuer.
Jack:
Und du, Jimmy, meinst du, daß es gut dort ist?
Jim:
Wo wir sind, da ist es gut.
Jenny/6 Mädchen:
Ach, Jimmy, setz dich auf mein Knie,
Ach, Jimmy, ach, ich liebte nie,
Ach, trink aus meinem Glase, Jimmy!
Jenny/6 Mädchen/Begbick/Jim/Jack/Bill/Joe:
Das sind die Jimmys, Jimmys, Jimmys aus Alaska schon,
Jenny/6 Mädchen/Begbick:
Die hatten’s schlimmer dort als selbst die Toten,
Jim/Jack/Bill/Joe:
Und wurden reich davon, und wurden reich davon,
Jenny/6 Mädchen/Begbick/Jim/Jack/Bill/Joe:
Und kommen, die Jacketts zum Platzen voll Banknoten,
Auf ihren Zügen an und sehen Mahagon.
(Alle ab nach Mahagonny.)
(Wenn sich die Gardine geschlossen hat, erscheint auf ihr eine Projektion, darstellend einen Stadtplan von Mahagonny. Aus der Gardine treten Jim und Jenny. Sie singen im Vorübergehen.)
Nr. 6
Jenny:
Ich habe gelernt, wenn ich einen Mann kennenlernen,
Ihn zu fragen, was er gewohnt ist.
Sagen Sie mir also, wie Sie mich wünschen.
Jim:
Wie Sie sind, so gefallen Sie mir.
Wenn Sie „du“ zu mir sagten,
Würd’ ich denken, ich gefallen Ihnen.
Jenny:
Bitte, Jimmy, wie willst du meine Haare?
Nach vorn oder zurück?
Jim:
Das könnte verschieden sein,
Je nach der Gelegenheit.
Jenny:
Aber, wie ist es mit der Wäsche, mein Freund?
Trage ich Wäsche unterm Rock,
Oder geh’ ich ohne Wäsche?
Jim:
Ohne Wäsche.
Jenny:
Wie Sie wollen Jimmy.
Jim:
Und Ihre Wünsche?
Jenny:
Es ist vielleicht zu früh, davon zu reden.
(Auf Gardine erscheint die Schrift der 7. Szene: „ALLE GROSSEN UNTERNEHMUNGEN HABEN IHRE KRISEN.“)
Nr. 7
(Gardine auf. Auf dem Hintergrund eine Projektion, darstellend eine Statistik der Verbrechen und Geldumläufe in Mahagonny. Sieben verschiedene Preistafeln. Im Innern des Hotels „zum reichen Mann“ sitzen am Bartisch Fatty und Moses. Die Begbick stürzt weißgeschminkt herein.)
Begbick:
Fatty und Moses!
(gesprochen, hastig und leise)
Fatty und Moses, habt ihr gesehen, daß Leute wieder abreisen? Sie sind schon unten am Hafen. Ich hab sie gesehen.
Fatty:
(ebenso)
Was soll sie auch hier halten? Ein paar Schenken und ein Haufen von Stille.
Moses:
Und was sind das auch für Manner! Sie fangen einen Fisch und sind glücklich! Sie sitzen rauchend vor dem Haus und sind zufrieden…
Begbick/Fatty/Moses:
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.
Begbick:
(spricht)
Heute kostet der Whisky 12 Dollar.
Fatty:
Morgen wird er bestimmt auf 8 sinken.
Moses:
Und er wird nie mehr hinaufgehen!
Begbick/Fatty/Moses:
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.
Begbick:
(gesprochen)
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll! Alle wollen etwas haben von mir und ich habe nichts mehr. Was soll ich ihnen geben, daß sie hierbleiben und mich leben lassen?
Begbick/Fatty/Moses:
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.
Begbick:
Auch ich bin einmal an einer Mauer gestanden mit einem Mann,
Und wir haben Worte getauscht
Und von der Liebe gesprochen.
Aber das Geld ist hin
Und mit ihm auch die Sinnlichkeit.
Fatty/Moses:
Geld macht sinnlich,
Geld macht sinnlich.
Begbick:
Vor neunzehn Jahren!
(gesprochen)
Vor neunzehn Jahren ging das Elend los und die Existenzkämpfe haben mich ausgehöhlt. Dieses war mein letzter großer Plan: der hieß Mahagonny, die Netzestdt. Doch im Netz hat sich nichts gefangen…
Begbick/Fatty/Moses:
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.
Begbick:
Nun so werden wir zurückkehren
Und wieder zurückfahren durch die tausend Städte
Und wieder zurückzählen die neunzehn Jahre.
Packt die Koffer! Packt die Koffer!
Wir fahren zurück.
Fatty:
Ja, Witwe Begbick!
(gesprochen)
Ja, Witwe Begbick, dort warten sie schon auf dich!
(liest aus der Zeitung vor)
In Pensacola sind Konstabler eingetroffen,
Die hinter einer Frau her sind, die Leokadja Begbick heißt,
Sie haben alle Häuser durchgesucht und sind dann weiter geritten…
Begbick:
Ach! Nun rettet uns nichts mehr.
Fatty/Moses:
Ja, Witwe Begbick,
Mit dem Unrecht geht es eben doch nicht
Und wer es mit dem Laster treibt,
Der wird nicht alt!
Begbick:
Ja, wenn wir Geld hätten!
(gesprochen)
Ja, wenn wir Geld hätten! Wenn wir Geld gemacht hätten mit dieser Netzestadt, die keine Netze hat, dann könnten die Konstabler kommen! Sind da nicht etliche gekommen heute? Sie sahen aus als ob sie Geld hätten.
Vielleicht geben die uns ihr Geld.
(Die Gardine geht zu und es erscheint die Schrift der 8. Szene: „ALLE WAHRHAFT SUCHENDEN WERDEN ENTTÄUSCHT.“)
Nr. 8
(Wenn die Gardine aufgeht, sieht man wieder die Projektion der 5. Szene, darstellend den Landungsplatz von Mahagonny.)
(Von der Stadt her kommt — wie früher die Leute mit den Koffern — jetzt Jim, den seine Freunde zurückzuhalten suchen.)
Jack:
Jimmy, warum läufst du denn fort?
Jim:
Ja was soll mich denn mich hier halten?
Bill:
Warum machst du denn so ein Gesicht?
Jim:
Weil ich eine Tafel sehen mußte, darauf stand: „Hier ist verboten.“
Joe:
Hast du nicht Gin und billigen Whisky?
Jim:
Zu billig!
Bill:
Und Ruhe und Eintracht?
Jim:
Zu ruhig!
Jack:
Wenn du einen Fisch essen willst, kannst du dir einen fangen.
Jim:
Das macht mich nicht glücklich.
Joe:
Man raucht.
Jim:
(ironisch)
Man raucht.
Bill:
Man schläft etwas.
Jim:
(ebenso)
Man schläft.
Jack:
Man schwimmt.
Jim:
(losplatzend)
Man holt sich eine Banane!
Joe:
Man schaut das Wasser an.
Jim:
(zuckt nur noch mit den Achseln)
Bill:
Man vergißt.
Jim:
Aber etwas fehlt.
Jack/Bill/Joe:
Wunderbar ist das Heraufkommen des Abends
Und schön sind die Gespräche der Männer unter sich.
Jim:
(gesprochen)
Aber etwas fehlt.
Jack/Bill/Joe:
Schön ist die Ruhe und der Frieden,
Und beglückend ist die Eintracht.
Jim:
Aber etwas fehlt.
Jack/Bill/Joe:
Herrlich ist das einfache Leben
Und ohnegleichen ist die Größe der Natur.
Jim:
(gesprochen)
Aber etwas fehlt.
Ich glaube, ich will meinen Hut aufess’n,
Ich glaube, da werde ich satt.
Warum soll einer nicht seinen Hut aufess’n,
Wenn er sonst nichts, wenn er sonst nichts,
Wenn er sonst nichts zu tun hat.
Ihr habt gelernt das Cocktail-A-B-C,
Ihr habt den Mond die ganze Nacht gesehen.
Geschlossen ist die Bar von Mandelay
Und es ist immer noch nichts geschehn,
Oh Jungens, es ist immer noch nichts geschehn.
Jack/Bill/Joe:
Oh Jimmy, bleibe kalten Bluts,
Das ist die Bar von Mandelay!
Joe:
Jimmy will seinen Hut aufess’n.
Bill:
Warum willst du denn deinen Hut aufess’n?
Jack/Bill/Joe:
Du bist ein tolles Huhn, Jimmy!
Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy!
Treib es uns nicht zu dick!
Jimmy, da ist ein Strick!
(brüllend)
Wir schlagen dich einfach nieder,
Ach Jimmy, bis du wieder ein Mensch bist!
Jim:
(ruhig)
Oh Jungens, ich will doch gar kein Mensch sein.
Ich glaube, ich müßte nach Georgia fahr’n,
Ich glaube, da ist eine Stadt.
Warum soll einer nicht nach Georgia fahr’n,
Wenn er sonst nichts, wenn er sonst nichts,
Wenn er sonst nichts zu tun hat.
Ihr habt gelernt das Cocktail-A-B-C,
Ihr habt den Mond die ganze Nacht gesehen.
Geschlossen ist die Bar von Mandelay
Und es ist immer noch nichts geschehn,
Oh Jungens, es ist immer noch nichts geschehn.
Jack/Bill/Joe:
Oh Jimmy, bleibe kalten Bluts,
Das ist die Bar von Mandelay!
Joe:
Jimmy will seinen Hut aufess’n.
Bill:
Warum willst du denn deinen Hut aufess’n?
(andere Version)
Joe:
Jimmy will nach Georgia fahr’n.
Bill:
Warum willst du denn nach Georgia fahr’n?
Jack/Bill/Joe:
Du bist ein tolles Huhn, Jimmy!
Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy!
Treib es uns nicht zu dick!
Jimmy, da ist ein Strick!
(brüllend)
Wir schlagen dich einfach nieder,
Ach Jimmy, bis du wieder ein Mensch bist!
Jim:
(ruhig)
Oh Jungens, ich will doch gar kein Mensch sein.
Joe:
So, jetzt hast du dich ausgesprochen und jetzt kommst du hübsch wieder mit nach Mahagonny.
(Sie führen ihn in die Stadt zurück.)