第3幕


第1景 : 地獄の谷。

第1場

(ウーリアスは三本の鉄の刺を持つ長い棒で武装している)

【ウーリアス】
ここが地獄谷と精霊の洞窟だ
ここで真夜中に聞こえてくるんだぞ 恐ろしい呻きや
笑いや叫びが 地獄の黒い霊どもの
そいつらがあの占い師タヴェンの恋の霊感を刺激するのさ

【コーラス】
ここなのか その女の住んでいるのは?

【ウーリアス】
そうさ この荒れ果てた場所がな

(嘲る調子で)

お望みなら おい 相談してみてもいいぜ
あの女は隠しているんだとよ 安全な場所に愛の妙薬とやらを
不幸な恋人が使うことのできるという
それを買っちまうのが賢明かもしれん

【コーラス】
何だってお前 こんな場所で無駄に過ごしてるんだ?
愛されぬ者にとって 賢明なのは 俺は思うが
自らを慰め

【半分のコーラス】
その恋を忘れ そして何も言わぬことだ

【コーラス】
お前ならはたやすく見つけられる 別のもっと美しい少女を

【半分のコーラス】
そしてもっと金持ちの!

【半分のコーラス】
そしてもっと賢明な!

【ウーリアス】
(怒って)
どこにそんな女が隠れてるんだ?
そっちの娘がもっと美しく賢く見えるんだろうよ お前らの目には ミレイユよりもな?
彼女のことを知ってる奴はいるか? 彼女を見た奴は?
いったいどこでだ?
俺は他のには興味ない 俺が愛するのは彼女だけだ!

(彼の仲間たちは去って行こうとする)

だが夜も更けた それぞれ好きなようにしろよ

【コーラス】
(怯えて 半分の声で)
悪夢の時が来たぞ!
レプラコーンやゴブリン、トリアー共が
波の先に 岸辺の砂の上に
踊るんだ 月あかりの下で 握手しながら!

【ウーリアス】
出会わないように気をつけろよ じゃあな!

【コーラス】
じゃあ明日!

(彼らは別れて行く ウーリアスはひとり岩に寄りかかる)


第2場

【ウーリアス】
奴らは行っちまった!
そして俺は 心が怒りで膨れ上がり
ここで待ってるのさ 俺の恋敵が通りがかるのを
愛されやがって 幸せな籠作りめ!
愛されやがって みじめなヴァンサンめ!
俺の魂と命をかけて
貴様のその血で償ってもらうぞ
その幸せをな 俺が羨んでいる

貴様をやっちまいたいぜ ぼこぼこにして
貴様をへし折るのさ 葦みてえに
それから貴様をエサにして放り投げるんだ
飢えたオオカミに このクラウの!
立ちはだかるんじゃねえ 俺の怒りに!
失せろ 失せろ 俺は貴様が大嫌いだ 貴様が憎い!
貴様が愛されるのが俺は腹が立ち 苛立たしいんだ!
彼女は貴様を愛し 俺は彼女を愛してる!
死と不幸を!あれは奴だ!
間違いねえ!
この暗い谷底に
夜がその影を広げるところ
ここが地獄なのさ 奴を俺の足元に転がす!

【ヴァンサン】
この暗い谷底に
悲しく孤独に 闇の中をさまよいながら
ぼくは君を呼ぶ おおミレイユ 君には聞こえないけど!
ぼくは君を呼ぶ おおミレイユ 君には聞こえないけど!

【ウーリアス】
(突然ヴァンサンに近づいて)
おう ここにいたか 幸せな愛される若造め
イケメンのモテ男め 誰からも好かれやがって
そして ミレイユまでもが
選んだんだってな お前を夫に!

【ヴァンサン】
ぼくの幸せを おい君 羨んだりするなよ!
無駄だったんだ 彼女の心がぼくを選んでも 無駄だったんだ
彼女はぼくを愛してる! - だけど彼女の父は拒んだ
壊したんだ たった一言でぼくの人生の夢を!

【ウーリアス】
何の問題がある 親父が拒んで軽蔑したところで
お前なんだろう あの美人の心を掴んだのは!

(怒りを抑えて)

だけど教えてくれよ いったいどんな呪文で
どんな呪われた魔法でお前 あの娘を罠にかけたんだ?
話せ 答えろよ!いったい何であの娘の理性を狂わせたんだ?

【ヴァンサン】
なぜぼくを侮辱するんだ そんな下劣な思い込みで?

【ウーリアス】
でなけりゃどうやってできるっていうんだ
こと神さまの面前に出るにあたっちゃ
美人は金持ちの方を選ぶもんだぜ…
ごろつきの方なのか かまども住む家もない?
考えりゃ分かる こんな決心は
彼女が恥じらいも理性も失ってなくちゃあり得ねえ!

【ヴァンサン】
黙れ!黙れ!何てひどい言いぐさだ!
侮辱してるんだぞ ミレイユを!
怒りがついに湧いて来たぞ
この奥底に ぼくの絶望した心の
ミレイユがぼくを愛している真実にかけて
このぼく 籠作りの ぼく ヴァンサンも
ぼくも今こそ すぐに…

【ウーリアス】
(彼を怒って押しのけ)
俺を怒らそうと 悪魔が貴様を連れて来たんだ
俺は貴様の血を流してやるぜ ああ!覚悟しやがれ!
俺たちのどっちかがここで死ぬんだ
俺はもう我慢ならん!

【ヴァンサン】
地獄が掻き立てるんだ ぼくの怒りを
恐れろ ウーリアス 覚悟するがいい!
ぼくたちのどちらかがここで死ぬんだ
ぼくはもう我慢できない!

【ウーリアス】
あっちへ行け!あっちへ行け!呪いあれ 貴様に!

(彼は鉄の棒で殴りかかる ヴァンサンは叫んで倒れる)


ああ!何てことをしちまったんだ?逃げよう

(彼は岩の間に姿を消す)

【ヴァンサン】
ミレイユ!ぼくは死ぬ 君のために!

第3場

【タヴェン】
(奥に現れて)
何か不吉な呻き声が
響いてくるようだね この夜に?
あたしの心は恐怖で震えるよ!

(彼女はヴァンサンの体に気付いて駆け寄る)

人がそこに横たわってる…額は浸かっているよ 血の中に!
冷たくなって!全能の神よ!
あたしには分かる あの背格好
あれはヴァンサンだ!

(怒って立ち上がる)

そしてあいつだね 人殺しの裏切り者は
ここから逃げ出したが 盗人みたいに
あたしは知ってるんだよ 見分ける方法を!
呪われよ ウーリアス!呪われよ!三度呪われよ!

(彼女はヴァンサンの上に屈み込み 彼の額の傷を彼のコートの切れ端で拭う)

第2景:トランケテイユの橋

(トランケテイユの橋 ローヌ川の水面は月明かりに照らされている 川は舞台全体を覆い 遠くの霧の中に消えて行く 大地の一点は野生のハリエニシダの列によって仕切られ その列は川に向かっている そこへ逃走中のウーリアスが立ち止まる)

第1場

【ウーリアス】
(一人であわてて登場 蒼ざめ 怯え 髪を振り乱している)

ああ!俺は何てことしちまったんだ?
神の手がうつむかせる 俺の罪な額を!
俺の犯した悪行の
記憶が俺を追いかけ 俺を押しつぶす!
後悔は永遠に俺の心から離れない…
恐ろしや!
血が流れたんだ
汚したんだ 俺の手を 消せない染みで!
蒼ざめ 冷たく
ヴァンサンがあそこの砂の上に横たわってる!
後悔は永遠に俺の心から離れない…
恐ろしや!

(膝から崩れ落ちる)

お助けを!お助けを俺に 恐ろしき大天使よ!
俺から逸らしてくれ あんたの剣を ああ!

(一瞬の沈黙の後)

いかん 何ちゅう空しい幻影が
俺の感覚を狂わしてるんだ?

(彼は自分のまわりを見回す)

夜は静かで澄んでいる
川岸には誰もいない…

(立ち上がる)

向こう岸に急ごう この川の!
おい!渡し守 持って来てくれ お前の舟を!

(彼の呼び声は遠くのこだまとなって繰り返され 夜の沈黙の中へ消えて行く 長いため息が空間に広がって行くのが聞こえる)

神よ!何という死の響きが
息づいているんだ この大気の中に!
さまよう亡霊どもは漂うのか この澄んだ波間を
それとも立ってるのか 暗闇の中に?

(鮮やかな光が水の上を滑り、幽霊のような白が川の深みから出てくるように見える 遠くから鐘が真夜中に聞こえてくる)


第2場

【霊のコーラス】
今は真夜中!
輝く炎が
影を横切る!
死んだ者どもが
現れるのだ 冷たくなって
暗い深淵から!
空は青い!
大気がわれらを飲み込むのだ!
祝福あれ 神に
われらをここに遣わされたお方に!

【恋に死んだ女たち】
私たちは恋に夢中!
捨てられた哀れな娘たちなの
死んだのに 戻っては来ないのよ
この古いローヌに フィアンセは

【さまざまな声】
おお夜よ!星の空よ!大地の甘い香りよ!
おお死よ!残酷な逃亡者よ!悲しき謎よ!

【ウーリアス】
(怯えて)
俺は思い出した!…あれは真夜中だ
亡霊どもが 音もなく
出て来るのは 暗い深淵から!
見えるぜ…俺はそいつらが滑って来るのが 青い流れの中を
そして立っているのが 闇の中に
その腕を伸ばして 神に向かって!

(声は静まり 葬送の行列は霧の中へ消える)


【ウーリアス】
(へたりこんで)
出て来い 渡し守め!…出て来い くそったれ船頭!

【声】
(渡し守)
誰がわしを呼んだかね?

【ウーリアス】
(彼の槍を脅すように振り回して)
ウーリアスだ 地獄の船頭め!

(小舟が突然深淵より現れる 長い黒マントに包まれた青白い顔をした船頭が小舟の前に立っている)


【渡し守】
ここにおるぞ…急ぎなされ

【ウーリアス】
ずいぶんと待たされたぞ
渡し守め!…今度は耳かっぽじっとけよ

(彼はボートに飛び乗る)

さあすぐに 行ってくれ…

(渡し守は鉤竿を水の中に突き刺して舟を動かす)


なんてことだ!
水がせり上がり轟く…そして貴様の小舟が止まる!
裏切り者!何か言え 俺の命のため 貴様の頭と
貴様の永遠の救いにかけて!

【渡し守】
ウーリアス 怒っても無駄だ!
わしの小舟は罪人を載せておる!
ヴァンサンのことを考えろ…貴様が襲った!

【ウーリアス】
誰が貴様にそれを言った?

【渡し守】
復讐の神さ
その手でわしらを運ぶんだ

(舟は沈む)

【コーラス】
今は真夜中!
輝く炎が
影を横切る…
ACTE III


Premier Tableau: Le Val d'Enfer.

Scène 1

(Ourrias est armé d'un long bâton a trois pointes de fer)

OURRIAS
Voici le Val d'Enfer et la grotte du fées,
D'où sortent à minuit les plaintes étouffées,
Les rires et les cris des noirs esprits d'en bas,
Dont Taven la sorcière excite les ébats.

LE CHŒUR
C'est ici qu'elle habite?

OURRIAS
Oui, dans ce lieu sauvage.

(D'un ton railleur)

Si vous voulez, amis, on peut la consulter;
Elle cache en lien sûr, dit-on, certain breuvage
Dont les amants malheureux font usage
Et qu'il serait prudent peut-être d'acheter.

LE CHŒUR
A quoi bon te mettre en dépense?
Si l'on fait fi de toi, le plus sage, je pense,
Est de t'en consoler.

DEMI-CHŒUR
D'oublier l'aventure et de n'en plus parler.

LE CHŒUR
Tu trouveras sans peine une fille plus belle.

DEMI-CHŒUR
Et plus riche!

DEMI-CHŒUR
Et plus sage!

OURRIAS
(avec emportement)
Où donc se cache-t-elle,
Cette fille plus belle et plus sage à vos yeux
Que Mireille elle-même?
Qui de vous la connait? Qui l'a vue?… 
En quels lieux? 
Moi, je n'en veux pas d'autre et c'est elle que j'aime!

(S'écartant brusquement de ses compagnons)

Mais la nuit vient. Suivons chacun, notre chemin.

LE CHŒUR
(avec crainte et à demi voix)
Car c'est l'heure des mauvais rêves!
L'heure où les farfadets, les lutins et les Trèves
Sur la pointe des flots, le sable des grèves
Dansent au clair de lune se donnant la main!

OURRIAS
Évitez leur rencontre. À demain!

LE CHŒUR
A demain!

(Ils se séparent. Ourrias reste seul accoudé contre un rocher.)

Scène 2

OURRIAS
Ils s'éloignent!
Et moi, le coeur gonflé de rage,
J'attends ici mon rival au passage.
On t'aime; heureux vannier!
On t'aime, misérable Vincent!
Sur mon âme et ma vie,
Tu paieras de ton sang
Ce bonheur que, j'envie.

Tu veux donc que ma main te ploie
Et te brise comme un roseau,
Et te jette comme une proie
Aux loups affamés de la Crau!
N'affronte pas ma rage!
Va, va, je te déteste je te hais!
Votre amour m'irrite et m'outrage!
Elle t'aime, et moi je l'aimais!
Mort et malheur! C'est lui!
Je ne me trompais pas!
Au fond de ce ravin sombre,
Où la nuit étend son ombre,
C'est l'enfer qui le jette au-devant de mes pas!

VINCENT
Au fond de ce ravin sombre,
Triste et seul, errant dans l'ombre,
Je t'appelle, ô Mireille, et tu ne m'entends pas!
Je t'appelle, ô Mireille, et tu ne m'entends pas!

OURRIAS
(S'approchant brusquement de Vincent)
Te voilà donc, heureux garçon qu'on'aime,
Galant vannier que l'on préfère à tous,
Et que Mireille même
A choisi pour époux!

VINCENT
A mon bonheur, ami, ne porte pas envie!
C'est en vain que son coeur m'a choisi; c'est en vain
Qu'elle m'aime!- Son père a repoussé ma main
Et brisé d'un seul mot le rêve de ma vie!

OURRIAS
Qu'importent les refus du père et son mépris,
Si c'est toi dont le coeur de la belle est épris!

(Avec une rage contenue)

Mais dis-moi par quel sortilège,
Par quel charme maudit tu l'as prise à ton piège;
Parle, réponds! Quel philtre à troublé sa raison?

VINCENT
Pourquoi m'outrages-tu par ce lâche soupçon?

OURRIAS
Et comment donc se peut-il faire
Qu'à la face même de Dieu,
La belle au plus riche préfère..
Un vagabond sans feu ni lieu ?..
Il faut bien penser, à ce compte,
Qu'elle a perdu l'esprit et perdu toute honte!

VINCENT
Tais-toi! tais-toi! c'est mal parlé!
Prends garde d'insulter Mireille!
La colère enfin se réveille
Au fond de mon cœur désolé.
Aussi vrai que Mireille m'aime,
Moi, le vannier, moi, Vincent,
Je vais tout à l'heure, ici même…

OURRIAS
(le repoussant avec colère)
A ma rage un démon te livre,
J'aurai ton sang, ah! défends-toi!
L'un de nous doit cesser de vivre
Je ne suis plus maître de moi !…

VINCENT
Par l'enfer, la rage m'enivre,
Crains, Ourrias, prends garde à toi!
L'un de nous doit cesser de vivre
Je ne suis plus maître de moi!

OURRIAS
Va-t'en! va-t'en! Malheur à toi!

(Il frappe rincent de son bâton ferré. Vincent pousse un cri et tombe.)

Ah! qu'ai-je fait? Fuyons

(Il disparaît parmi les rochers)

VINCENT
Mireille! je meurs pour toi!

Scène 3

TAVEN
(paraissant au fond)
Quelle sinistre plainte
A traversé la nuit?
Mon coeur frémit de crainte!

(Elle s'avante et heurte du pied le corps de Vincent)

Un homme est couché là… le front baigné de sang!
Glacé!… Dieu tout-puissant!
Je reconnais ses traits dans l'ombre,
C'est Vincent!

(Se redressant avec colère)

Et lui, le meurtrier, le traître,
Qui fuit là bas comme un bandit,
J'ai su le reconnaître!…
Sois maudit, Ourrias! maudit! trois fois maudit!

(Elle se penche sur Vincent, et essuie avec un pan de son manteau la blessure de son front.)

Deuxième Tableau: Pont de Trinquetaille

(Le pont de Trinquetaille. Les eaux du Rhône éclairées par la lune, couvrent tout le théâtre et se perdent au loin dans la brume. Une pointe de terre, bordée d'ajoncs sauvages, s'avance au milieu du fleuve. C'est là qu'Ourrias s'arrête dans sa fuite)

Scène 1

OURRIAS
(seul, entrant précipitamment, pâle, effaré et les cheveux en désordre)
Ah! qu'ai-je fait?
La main de Dieu courbe mon front coupable!
De mon forfait
Le souvenir me poursuit et m'accable!
Le remords pour jamais est entré dans mon coeur…
J'ai peur!
Le sang versé
Souille mes mains d'un signe ineffaçable!
Pâle et glacé,
Vincent, là-bas est couché sur le sable!
Le remords pour jamais est entré dans mon coeur…
J'ai peur!

(Tombant à genoux)

Grâce! Faites-moi grâce, archanges menaçants!
Détournez de moi votre glaive. Ah!

(Après un silence.)

Mais quel vain rêve
Trouble mes sens?

(Il regarde autour de lui)

La nuit est calme et claire,
La plage est solitaire…

(Il se relève)

Hâtons-nous de gagner l'autre côté de l'eau!
Holà! passeur, amène ton bateau!

(Son appel, répété par un écho lointain, se perd dans le silence de la nuit. On entend un long soupir traverser l'espace)

Dieu! quels accents funèbres
S'exhalent dans les airs!
Quels fantômes errants passent sous les flots clairs,
Ou se dressent dans les ténèbres?…

(Des lueurs livides glissent sur les eaux. De blancs fantômes semblent sortir des profondeurs du fleuve. Une cloche lointaine sonne minuit)

Scène 2

CHŒUR DES TRÈVES
Voici minuit!
Un feu qui luit
Traverse l'ombre!
Les trépassés
Sortent glacés
Du gouffre sombre!
Le ciel est bleu!
L'air nous enivre!
Béni soit Dieu
Qui nous délivre!

LES FILLES MORTES D'AMOUR
Nous sommes les folles d'amour!
Les pauvres filles délaissées,
Que la mort, sans retour,
Au vieux Rhône a fiancées

VOIX DIVERSES
Ô nuit! ciel étoilé! doux parfums de la terre!
Ô mort! cruel exil! lamentable mystère!

OURRIAS
(avec terreur)
Je me souviens!… C'est à minuit
Que les Trêves sans bruit
Sortent du gouffre sombre!
Je les vois…. je les vois glisser sous le flot bleu
Et se dresser dans l'ombre
Les bras tendus vers Dieu!

(Les voix se taisent. La funèbre procession disparaît dans la brume)

OURRIAS
(se redressant)
À moi, passeur!… à moi, batelier de l'enfer!

UNE VOIX
(Le Passeur)
Qui m'appelle?

OURRIAS
(agitant son épieu d'un air de menace)
Ourrias, batelier de l'enfer!…

(Un bateau semble sortir soudainement du fond de l'abîme. Un batelier, au visage pâle, enveloppé dans une longue cape noire, de tient debout à l'avant du bateau.)

LE PASSEUR
Me voici… hâtons-nous.

OURRIAS
Tu t'es fait bien attendre,
Passeur!… une autre fois tâche de mieux entendre.

(Il saute dans la barque)

Et maintenant, au large…

(Le passeur plonge sa gaffe dans l'eau pour faire marcher le bateau)

Saints du ciel!
L'eau se gonfle et mugit… et ton bateau s'arrête!
Traître! tu répondras de mes jours sur ta tête
Et sur ton salut éternel!…

LE PASSEUR
Ourrias, ta colère est vaine!
Mon bateau porte un poids maudit!
Songe à Vincent… frappé par toi!

OURRIAS
Qui te l'a dit?

LE PASSEUR
Le Dieu vengeur
Dont la main nous entraîne.

(Le bateau fait naufrage)

CHŒUR
Il est minuit!
Un feu qui luit
Traverse l'ombre, etc.


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行


最終更新:2018年06月23日 09:45