第1曲:Introït et Kyrie(入祭唱とキリエ)

主よ、無窮の安息(やすみ)を彼等に賜わり、
永久の光を彼等に輝かしめ給え。
主はシオンに於て、讃美すべきかな、
人はエルザレムに於て其誓(そのちかい)を遂げむ、
主よ、我祈祷(わがいのり)を聴き容れ給え、
凡(すべて)の人は主に到るべし。

主憐み給え
基督(キリスト)憐み給え
主憐み給え
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem;
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.

Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.

第2曲:Offertoire(奉納唱)

主イエズス、キリスト、光栄(さかえ)の王、
死したる信者の霊魂を
陰府(よみ)の刑罰及び深淵(ふかきふち)の底より救い給え、
主イエズス、キリスト、光栄(さかえ)の王、
死したる信者の霊魂を
獅子の口より救い給え、
願わくば地獄に滅せず、
主イエズス、キリスト、光栄(さかえ)の王、
闇に陥(おちい)らず、
吾等犠牲(いけにえ)と讃美の祈祷(いのり)を
主に捧げ奉る、
願わくば今日紀念するところの霊魂の為に
これを受け納め給いて、
彼等を死より移らせ、生命(いのち)を得せしめ給え。
主の嘗(かつ)てアブラハムと
其裔(そのえい)に約し給えばなり。
主イエズス、キリスト、光栄(さかえ)の王、
死したる信者の霊魂を
陰府(よみ)の刑罰及び深淵(ふかきふち)の底より救い給え、
闇に陥(おちい)らず、
アメン。
O Domine Jesu Christe, rex gloriæ,
libera animas defunctorum
de pœnis inferni, et de profundo lacu.
O Domine Jesu Christe, rex gloriæ,
libera animas defunctorum
de ore leonis,
ne absorbeat Tartarus.
O Domine Jesu Christe, rex gloriæ,
ne cadant in obscurum.
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus;
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine, de morte transire ad vitam.
Quam olim Abrahæ promisisti,
et semini ejus.
O Domine Jesu Christe, rex gloriæ,
libera animas defunctorum
de pœnis inferni, et de profundo lacu.
ne cadant in obscurum.
Amen.

第3曲:Sanctus(聖なるかな)

聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、
万軍の神なる主、
主の栄光(さかえ)は、天地に充満(みちみ)てり、
天の最上に於て尊まれ給え、
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt cœli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

第4曲:Pie Jesu(慈悲深き主イエズスよ)

慈悲深き主イエズスよ
彼等に安息(やすみ)を与え給え
永久に安息(やすみ)を
Pie Jesu Domine,
dona eis requiem,
sempiternam requiem.

第5曲:Agnus Dei(神羊)

世の罪を除き給う神羊(かみのこひつじ)、
彼等に安息(やすみ)を与え給え。
永久に安息(やすみ)を。
主よ永久の光を彼等に輝かしめ、
主の聖徒と共に限なく住わしめ給え。
御慈悲にてましませば、
主よ無窮の安息(やすみ)を彼等に与え
絶えざる光を彼等に輝かしめ給え。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.
sempiternam requiem.
Lux æterna luceat eis, Domine.
Cum sanctis tuis in æternum,
quia pius es.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

第6曲:Libera Me(我を救い給え)

主よ 我を終なき死より救い給え
彼の恐ろしき日に。
即ち天と地と震い、
主が火を以て世を審かんとて来り給うとき。
我は審判(さばき)の時、主の怒(いかり)に触れん事を思い、
全身震い。大に怖るるなり。
彼の日、怒(いかり)の日、
且つ災難と困難の日、
彼の日、大(おおい)なる日、悲嘆の日なるかな、
主よ、永遠の安息(やすみ)を彼等に賜わり、
永遠の光を彼等に輝かしめ給え。
主よ 我を終なき死より救い給え
彼の恐ろしき日に。
即ち天と地と震い、
主が火を以て世を審かんとて来り給うとき。
主よ 我を終なき死より救い給え
主よ 救い給え
Libera me, Domine, de morte æterna.
In die illa tremenda;
Quando cœli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare sæculum per ignem.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit atque ventura ira.
Dies illa, Dies iræ,
calamitatis et miseriæ,
dies illa, dies magna et amara valde.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine, de morte æterna.
In die illa tremenda;
Quando cœli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare sæculum per ignem.
Libera me, Domine, de morte æterna.
Libera me, Domine.

第7曲:In Paradisum(天国に)

願わくば天使汝を天国に導き、
殉教者汝に出迎えて、
エルザレムなる聖都(とうときみやこ)に導かんことを。
天使の歌隊(かたい)汝を受取り、
彼の貧窮なりしラザロと共に
永久の安息(やすみ)を得られんことを。
In paradisum deducant angeli:
in tuo adventu suscipiant te martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
æternam habeas requiem.
最終更新:2022年03月11日 20:27