第一幕

聖アンドレア・デラ・ヴァレ教会

右手にはアッタバンティ礼拝堂。左手の上段には布で覆われた大きなキャンバスがある。
様々な画材と、一つのバスケットが置かれている。

シーン1

アンジェロッティ
(息を切らしつつ扉から駆け込んでくる。ぼろぼろの囚人服を身にまとった彼は、恐怖に震え、疲れ果てているように見える。彼は素早く辺りを見回す)
ああ、やっと辿り着いた!
恐怖で、
誰を見ても密告者に見えてきやがる
(突如恐怖に脅かされ、彼は再びそっと辺りをうかがう。聖水盤のある支柱と、聖母マリア像を見て、安堵の吐息をもらす。)

支柱、、聖水盤、、
"マリア様の足下"
妹はそう書いてたはずだが、、
(マリア像の足下に鍵を探し、
ついに発見する)
鍵だ、、、この礼拝堂だったんだ!
(アッタヴァンティ礼拝堂を指差し、焦燥を募らせながら鍵を鍵穴に差し込む。柵を開き、礼拝堂をへ入り込んでから、もういちど柵を閉じる…そして姿を消す)


シーン2

聖具保管係
(聖具保管係が現れる。教会を掃除している。 彼の手には、絵筆の束が握られている。)
いつもこうだ!
どの絵筆も、貧しい聖職者の襟よりよっぽど汚い!
ちょっと、絵描きさん、、、ん?
(彼は、足場の上を見上げて、そこに誰もいないことに驚く )

いない!
カヴァラドッシは戻ってきてるはずだが、、

(彼は絵筆を下に置き、足場を上ると、そこのバスケットの中に目をやる、)
気のせいか。バスケットの中身は手を付けてないみたいだしな
(彼は足場から降りる。祈りのときを告げる鐘が鳴り、彼は跪き短く祈る。)
主の御使いはマリアにお告げをもたらした
そして彼女は聖霊によって神の御子を宿された。
私は主のしもべ
みことばの通りになるでしょう。
そのようにしてみことばは人となり、
我々のうちに住まわれた...


シーン3
カヴァラドッシ- 聖具保管係

カヴァラドッシ
(扉から入ってきて、跪いている聖具保管かかりを見る)
何をしてるんだ?

聖具保管係
(立ち上がって)
祈っていたんですよ
(カヴァラドッシは足場に上り、キャンバスの布をとる。そこにはマリア・マグダレーナが描かれている。大きな青い瞳と、豊かな金髪。カヴァラドッシは絵の前にたち、静かにそれを眺める。)
(カヴァラドッシに何かを言おうとして戻ってきた聖具保管係は、その絵を見て驚き、叫ぶ)

なんだこれは!あの方じゃないか!

カヴァラドッシ
(聖具保管者のほうを振り向き)
誰のだって?

聖具保管係
あの女性だ
ここ最近この教会に祈りに来ている、、
(当然のように恭しく聖母像のほうを示す。ちょうどアンジェロッティが鍵を取り出したあたりである)
実に敬虔で信心深い方だ

カヴァラドッシ
(にやりと笑って)
その通り。
彼女が熱心に祈ってる間、ばれないように
こっそりと描いてみた

聖具保管係
(愕然として)
(ああ、悪魔よ去れ!)

カヴァラドッシ
(聖具保管者に)
絵の具をかして
(聖具保管者はそれを渡す。聖具保管者が洗った絵筆を運ぶため行き来する中、カヴァラドッシはさらさらと絵を描き、時には手を止めて出来を確認する)

(突然カヴァラドッシは絵を描くのをやめて、ポケットから肖像が入りのロケットを取り出し、それを眺める)

なんて絶妙はハーモニーなんだ。
まるで違った美しさ、、
茶色の髪をしたフローリア
俺の情熱的な恋人

聖具保管係
(毒づく)
ふざけるのは聖人でなく俗人相手にしてくれよ
(筆を洗う水を汲みに行く)

カヴァラドッシ
そして、君。
金色の髪の、見知らぬ美しい人!
君の瞳は青く、
トスカの瞳は黒い

聖具保管係
(憤慨しつつ奥から戻ってきながら)
ふざけるのは聖人でなく俗人相手にしてくれよ
(再び筆を取って洗う)

カヴァラドッシ
芸術の神秘
様々な美の調和よ
この美しい人を描いていても
愛してるのはトスカ、君だけだ
(また描きはじめる)

聖具保管係
ふたりの俗女を持ち出して
聖母様に照らし合わせるなんて
地獄に落ちてしまえ。
(なおもぶつぶついいながら筆をかわかす)

ふざけるのは聖人でなく俗人相手にしてくれよ
しかしこいつが
教皇様の敵という証拠は
ないしな
(ボウルを足場の下に置き、絵筆をカヴァラドッシのそばの瓶に入れる)
ふざけるのは聖人でなく俗人相手にしてくれよ
(カヴァラドッシのことだと身振りで示しながら)
なんて恥知らずなやつら
十字をきろう
(十字をきる)
(カヴァラドッシに)
私はもう行きますよ

カヴァラドッシ
どうぞどうぞ
(絵を描き続ける)

聖具保管係
(バスケットを指差して)
全然手をつけてないようですが
断食でもしてるんですか?

カヴァラドッシ
腹が減ってないんでね

聖具保管係
(手を拭きながら、バカにしたように)
おお!そいつは残念です
(嬉しさを抑えきれずに、バスケットを取り、自分のわきに置くと物欲しそうに中を見つめる)
(ふた掴みのタバコを嗅ぎながら)
お帰りになるときは、鍵をすることをお忘れなく

カヴァラドッシ
(描きながら)
もー行けって

聖具保管係
行きますよ!
(立ち去る)
(カヴァラドッシは礼拝堂を背にして絵を描いている。アンジェロっティが、教会に誰もいないと思って、扉の鍵を回す)



シーン4
カヴァラドッシーアンジェロッティ

カヴァラドッシ
(鍵の音を聞いて振り向く)
誰だ?
(アンジェロッティはカヴァラドッシの動きに驚き、再び礼拝堂に逃げ込もうとするが、そこにいるのがカヴァラドッシと気づく。予期せぬ出会いに狂喜して、カヴァラドッシの方に手を伸ばす)



アンジェロッティ
お前なのか!カヴァラドッシ!
神様がお前をよこしてくれたんだ!
(カヴァラドッシはアンジェロッティのことがわからず、驚いた様子で足場の上に佇む)
(アンジェロッティはカヴァラドッシにわかるように近づく)
俺がわからないのか?
(悲しげに)
投獄生活が、そんなにも俺を変えてしまったのか、、

カヴァラドッシ
(アンジェロッティだと気づき、すぐにパレットと絵筆を置くと、足場から駆け下り、アンジェロッティのもとに駆け寄り、注意深く辺りを見回す)
アンジェロッティ!
前ローマ共和国統領!
(扉の鍵を閉めに走る)

アンジェロッティ
(こっそりとカヴァラドッシの方に進み)
サンタジェロ城から逃げ出して来たんだ

カヴァラドッシ
(優しく)
君のために、何でもするよ

トスカの声
マリオ!
(トスカの声を聞いたカヴァラドッシは、素早くアンジェロッティに静かにするように合図をする)

カヴァラドッシ
隠れて!
あいつはとにかく嫉妬深いやつなんだ。
とりあえず、今は追い払うから

トスカの声
マリオ!

カヴァラドッシ
(トスカの声が聞こえたドアの方に向かって)
ここだよ!

アンジェロッティ
(突然衰弱があらわになり、
足場にもたれかかる。)
本当に疲れた、、、
立っていられない、、

カヴァラドッシ
(素早く足場の上に駆け上がり、バスケットをつかむとアンジェロッティに駆け寄りそれを渡す)
この中に食べ物とワインが入ってる

アンジェロッティ
ありがとう!

カヴァラドッシ
(アンジェロッティに向かって励ますように言い、礼拝堂へと急き立てる)急いで!
(アンジェロッティ、礼拝堂に入る)


シーン5
カヴァラドッシートスカ

トスカの声
(いらいらと)
マリオ!

カヴァラドッシ
(何事もなかったかのように扉を開けて)
ここだよ!

トスカ
(不機嫌に飛び込んでくると、疑い深そうに辺りを見回す。
カヴァラドッシは彼女を抱きしめようとするが、乱暴に押しやられる。)
なんで鍵をかけてたのよ?

カヴァラドッシ
(平静を装って)
堂守が鍵をかけろって、、

トスカ
誰にしゃべってたのよ?

カヴァラドッシ
君にだよ!

トスカ
何かこそこそ言ってたじゃないの!どこなのよ!

カヴァラドッシ
誰?

トスカ
彼女よ!あの女よ!
聞いたんだからね、急いで走って行く音と、
衣擦れの音!

カヴァラドッシ
夢でも見たんじゃないか?

トスカ
違うの?

カヴァラドッシ
当然だろ!愛してるよ
(キスをしようとする)

トスカ
(優しく咎めて)
ちょっと、マリア様の前よ
ダメよ、マリオ
まずはお祈りして、このお花を飾らせて。
(彼女はマリア像の方に近づくと、その周りを持って来た色とりどりの花で飾りだす。そして跪くと敬虔に祈り、十字をきり、立ち上がる)

(カヴァラドッシは仕事に戻る)

ねえ、今日の夜、私歌うんだけど、
演奏会は短いのよ
楽屋口で待っててくれない?
一緒に別荘に行きましょうよ

カヴァラドッシ
(心ここにあらずで)
え、今夜?

トスカ
今夜は満月よ
夜には花の香りが私たちの心を
うっとりとさせるわ。あなた、嬉しくはない?
(カヴァラドッシの近くの段に座る)

カヴァラドッシ
(気が散った感じで)
とても

トスカ
(彼の冷たい口調に怒って)
もう一回言って!

カヴァラドッシ
とっても!

トスカ
(苛立って)
そんな言い方しないでよ
あの森の私たちの小さな隠れ家に
行きたいって思わないの?
私たちの秘密の巣、 俗世から離れた場所、
神秘と愛に満たされたあそこに?
まるで寄り添っているみたいに
夜の静寂と
星影を感じられるわ
密やかな声が立ち上っているようよ!
森や茂みや
萌え立つ草や
崩れた廃墟の奥から
タイムの香りが漂ってくるの
夜は呟きからいずるのよ
小さな愛の神々の
彼らの不実な誘惑に
心はすっかり油断してしまうの。
咲き誇る花々、広い野原、胸は躍る
月明かりの中の海風
雨にも睦み合い、時には星空の元で!
トスカは愛で燃え上がっているの!
(頭をカヴァラドッシの肩にもたせかけながら)

カヴァラドッシ
(根負けし、 しかし用心深く)
僕をすっかり君の鎖で絡め取ってしまったね
僕の魔法使い、、、行くよ!
(アンジェロッティの去った方を見て)
でも、今は僕に仕事をさせてくれ

トスカ
(驚いて)
追い払おうっていうの?

カヴァラドッシ
この仕事が急ぎだって、知ってるだろう

トスカ
(いらだって、立ち上がって)
ふん、行くわよ!
(カヴァラドッシから少し離れ、
それから彼を見ようと向き直って絵を目にし、
カヴァラドッシのところまで駆け戻って)
ちょっと、このブロンドの
女は誰なのよ?

カヴァラドッシ
(落ち着き払って)
マグダレーナさ。
どう?気に入った?

トスカ
綺麗過ぎよ!

カヴァラドッシ
(笑って)
珍しい評価だな!

トスカ
(疑い深そうに)
笑ってるのね
私、このスカイブルーの瞳、見覚えがあるわ、、

カヴァラドッシ
(平然と)
青い目の女くらいこの世にいくらでもいるだろ

トスカ
(思い出そうとして)
待って、、、確か、、、
(足場に上っていきながら)
(勝ち誇ったように)
アッタヴァンティ夫人だわ!...

カヴァラドッシ
(笑いながら)
ご名答ー!

トスカ
(嫉妬をあらわにして)
付き合ってるの?彼女あなたのこと好きなのね!
(泣きながら)
あなた、彼女を愛してるの?...

カヴァラドッシ
(彼女をなだめようとしながら)
いや、これは偶然に...

トスカ
(聞く耳をもたず、嫉妬で怒り狂って)
あの足音といい、ささやき声といい...
この女がさっきまでここにいたのねっ!

カヴァラドッシ
こっち来いよ!

トスカ
ああ! 尻軽女め!
(威嚇的に)
私に、 私に!

カヴァラドッシ
(真剣に)
本当に偶然、昨日彼女を見たんだよ
彼女はここに祈りに来てた
で、彼女に気づかれないように描いてただけだって

トスカ
誓って!

カヴァラドッシ
(真剣に)
誓うよ

トスカ
(まだ絵から目を離さずに)
この女私のことじっと見てるわ!

カヴァラドッシ
(彼女をやさしく押して足場から下ろしながら。
彼女は後ろ手にカヴァラドッシの手を握って高く掲げながら下りていく。 トスカはマリオの肩越しにほとんど絵から目を離さず下りていく)
もう行けよ!

トスカ
この女は私のこと馬鹿にしてるわ。
(下まで下りて)

カヴァラドッシ
馬鹿なこといってんじゃない!
(トスカを抱き寄せ、見つめる)

トスカ
(優しく咎めながら)
ああ、この瞳!...

カヴァラドッシ
世界中のどんな瞳も
君の黒くて情熱的な瞳には
かないっこない
僕を釘付けにするのは、
優しい愛と、怒りに満ちたこの瞳だけだ
一体この世の、他のどんな瞳が
君の美しい黒い瞳と比べられるっていうんだ

トスカ
(うっとりと、頭をカヴァラドッシの肩に持たせかけながら)
ああ、あなたってなんてよく知ってるのかしら
愛の扱いようってものを!
(魅惑的に)
じゃあ、彼女の瞳を黒く塗ってよ

カヴァラドッシ
(愛情深く)
本当に嫉妬深いな

トスカ
そうよ、嫉妬してるの
何度だって言ってやるわ

カヴァラドッシ
嫉妬深いやつ!

トスカ
あなたが私の苦しみを知れば、私のこと
許してくれるって知ってるのよ

カヴァラドッシ
君は僕の理想の女性だ
君の全てが僕にとって喜びなんだ
嵐のような怒りも、
大きな愛もね

トスカ
もう一度言って
慰めの言葉を...
もう一度言ってちょうだい!

カヴァラドッシ
僕の命、僕の弱点、僕の愛する人
いつだって言うよ、"フローリア、愛してる"
だから、もう心配しないで
いつだって言う、 "君が好きだ"

トスカ
(根負けして頼りなげに身を離して)
神よ! なんてことでしょう!
あなたったら私の髪をすっかり乱してしまったわ!

カヴァラドッシ
さ、もう行かなきゃだめだ!

トスカ
あなたは夜までここで
仕事をするのね。ねえ、誓ってくれる?
たまたまでも、たまたまでなくても
髪の色が金でも茶でも
ここに、どんな女も入れないって

カヴァラドッシ
誓う誓う、トスカ。さ、行って!

トスカ
どうしてそうやって早く追い払おうとするのよ!

カヴァラドッシ
(また嫉妬が戻って来たのを見て、優しく咎めるように)
また?

トスカ
(彼の腕の中に)
違うの、、、許して

カヴァラドッシ
(からかうように)
マリア様の前で?

トスカ
(聖母を示しながら)
とてもお優しい方ですもの!
(口づけを交わす。出口のほうへ向かいながらも、まだ絵のほうを見ている。魅惑的な口調でカヴァラドッシに)
でも、彼女の目は黒く塗ってよ!
(急いで出て行く)
(カヴァラドッシは心を奪われた様子で物思いに耽って留まる)

シーン 6
カヴァラドッシーアンジェロッティ

トスカは急いで出て行く。カヴァラドッシは、遠ざかるトスカの足音を聞き、注意深く扉を半分開けて外をのぞく。誰もいないことを確認すると礼拝堂に駆け込む。アンジェロッティが後ろの扉からすぐに出てくる

カヴァラドッシ
(アンジェロッティのために扉をあける
もちろん全てのやりとりは彼に聞かれている)
彼女はすごいい娘なんだけど、
告解には何も隠さない.
彼女には黙っておいた方が賢いな.

アンジェロッティ
誰もいないか?

カヴァラドッシ
ああ。で、君の計画は?.

アンジェロッティ
今のところ国を出るか、
ローマに留まるかだな…妹の…

カヴァラドッシ
アッタヴァンティ夫人?

アンジェロッティ
ああ… 彼女が祭壇の下に
女物の服なんかを隠してくれているんだ
ドレス、ベール、扇子…
(不安げに周りを見回して)
暗くなったらすぐに、それらを
身につける

カヴァラドッシ
わかったぞ!
あの慎重な行動
熱心な祈り
僕が浮気の疑いをかけられた
あの若い美しい女性…!

ようやくわかった!
あれは妹の愛だったんだな

アンジェロッティ
あのスカルピアから俺を守るために
やってくれたんだ

カヴァラドッシ
スカルピア?! あの信仰を自分の
薄汚い欲望を満たすだけに利用する
最悪やろうか。聴聞司祭も、処刑人も
あいつの回し者だ
(力強く立ち上がって)
俺は君を守るよ、命をかけてね
しかし、日が落ちるまで待つのは危なくない
だろうか

アンジェロッティ
明るいうちに歩くのが怖いんだ…!

カヴァラドッシ
(指し示しながら)
礼拝堂は野菜畑のほうにある
その向こうは草原の中を曲がりながら
サトウキビ畑があって、僕のビラのほうにのびている

アンジェロッティ
そうだったな

カヴァラドッシ
これが鍵だ。
夜になる前には僕もそこへ行く。
さあ、衣装を着てくれ

アンジェロッティ
(祭壇の下の荷物を集めながら)
これを着るのか?

カヴァラドッシ
今じゃなくてもいいよ。人通りがなくなったら。

アンジェロッティ
(行きかけて)
じゃあな!

カヴァラドッシ
(アンジェロッティに駆け寄って)
もしも何かあったら、庭の井戸に行くんだ。
底は水だが、横穴があって、
暗い部屋に通じている
隠れるには申し分のない場所さ

(大砲の音。二人ははっと顔を見合わせる)

アンジェロッティ
城の大砲だ

カヴァラドッシ
君の脱獄に気づいたんだ
スカルピアが手下を放ってくるぞ

アンジェロッティ
行くよ

カヴァラドッシ
(突如決意して)
僕も行こう。用心にこしたことはない。

アンジェロッティ
誰か来る!

カヴァラドッシ
(興奮して)
攻撃されたら、闘うぞ!

(急いで礼拝堂から去る.)


シーン 7
聖具保管係 - 少年たちと聖歌隊 - 司祭たち - 信者たち


聖具保管係
(興奮して大声で言いながら駆け込んでくる)
いいニュースですよ!閣下!
(彼は足場の方をみて、カヴァラドッシがいないことに驚く)

もういない!なんてこった…
信仰の薄い哀れなひとには
寛大になってやることだ!
(司祭、子供達、聖歌隊があちこちから騒々しく入ってくる)


コーラス隊はここへ!
急いで!
(他の少年グループが遅れて入って来て、ようやく一緒になる)

少年たち
(戸惑って)
どこに?

聖具保管係
(聞いてきた少年を押しながら)
聖具保管室だ…

他の人々
でも何が起きたの?

聖具保管係
聞いていなかったのか?
(あえぐように)
ボナパルト…あの悪漢、
ボナパルト…

少年たち
(聖具保管係の周りを取り囲む。あとから駆け寄ってきた少年も一緒になって輪になっていく)
なに? それから?

聖具保管係
羽をもがれ、打ちのめされて、
地獄に落ちちまったのさ!

少年、ドーラス
誰がそう言ったの?
そんなの夢だよ!
そんなはずないよ!

聖具保管係
いや、確かな報告だ
今届いたばかりの情報だ

コーラス
勝利を祝いましょう!

聖具保管係
それから今夜
大きな凱旋パレードがある
ファルネーゼ宮では祝宴
それから、この特別な日のために新しい
カンタータをフローリア・トスカと
共演する!
それから教会では
神のために聖歌を歌う!
さあ、準備だ、服を着替えて
もう騒ぐんじゃないぞ!
聖具保管室へ行くんだ!

全員
(聖具保管室へ押しやろうとする保管人などおかまいなしに、歓喜に笑い声をあげてうるさくはしゃぎながら)

両方演らなくちゃ… テ・デウムを… それからグロリアだ!
王様万歳!勝利を祝おう!


シーン 8
スカルピア - 聖具保管係 - 聖歌隊 - 少年たち、他 - スポレッタ - 警官たち。

(騒ぎは、皮肉な声が、その歌と笑いを遮ったときがピークだった。スカルピアだ。彼の後ろにはスポレッタと数人の警察官がひかえている)


スカルピア
(厳格に)
教会でこの騒ぎ!なんてざまだ!

聖具保管係
(おそれでつっかえながら)
すみません、素晴らしいニュースに、つい…

スカルピア
テ・デウムの練習を
(全員出て行く。聖具保管係も逃げ出そうとするが、スカルピアに引き止められる)
お前はここに残れ!

聖具保管係
(縮みあがって)
はいっ!ここから動きません!

スカルピア
(スポレッタに)
お前はすみずみまで探すんだ
徹底的に調べて足跡をつかめ

スポレッタ
承知しました!
(ふたりの警官についてくるよう示す)

スカルピア
(他の警察官に向かって)
扉を見張れ
だが気付かれんようにな!
(聖具保管係に)
さて、お前に話だが…
証言は重要だぞ。 政治犯が
聖アンジェロ城から先ほど脱獄した
(精力的に)
ヤツはここを隠れがとしたようだ…

聖具保管係
なんですって!

スカルピア
まだここにいる可能性もある
アッタヴァンティの礼拝堂はどこだ?

聖具保管係
こちらです
(扉の方にいき、それが半分空いているのを見つける)
開いている…そんな!!
違う鍵がささっている…!

スカルピア
やはりな。中に入るぞ。
(彼らは礼拝堂の中に入り、そして戻ってくる。スカルピアの手には扇子が)

(独白)
大砲を撃ったのはミスだったな。
奴らは逃げ去ったあとだが。
重大なヒントを残していったな…
この扇子だ
(行ったりきたりしながら)
誰がやつの逃亡の手引きをしたんだ?
(考え込みながら、扇子を入念に調べる。突然、紋章に気づく)

アッタヴァンティ侯爵夫人…
これは彼女の紋章!…
(教会の隅々を調べ出す。足場、絵描き道具、絵の具…。そして、聖人の顔がアッタヴァンティにそっくりに描かれていることに気づく)

彼女のポートレートだ!
(聖具保管係に)
これを描いたのは誰だ?

聖具保管係
(さらに恐れおののいて)
騎士の
カヴァラドッシどのです…

スカルピア
あいつか!
(警官の一人が、カヴァラドッシがアンジェロッティに与えたバスケットを持って礼拝堂から戻ってくる)

聖具保管係
(それを見ながら)
ああ!あのバスケット!

スカルピア
(考えをさらに巡らせながら)
あいつだ! トスカの男だな!
容疑者のひとりだ!
ヴォルテール派だな!

聖具保管係
(バスケットをのぞきこみ)

空だ… 空になってる!…

スカルピア
さあ、どう思う?
(バスケットを持つ警官を見て)
それは何だ?…

聖具保管係
彼らはこれを礼拝堂で見つけたんです
(バスケットに向かって)
あのバスケット!

スカルピア
これを見たことがあるのか?

聖具保管係
ありますとも!
(ためらい、恐れて)
これは画家のバスケットです、しかし…ああ…

スカルピア
知ってることを全て言うんだ!

聖具保管係
(さらに恐れおののきながら、ほとんど泣きそうになって空のバスケットを差し出しつつ)
私はこのバスケットを
その画家のために、食べ物で
いっぱいにしてよこしたんです!

スカルピア
(もっと多くを探り出すように)
では彼が食べたのだろう!

聖具保管係
礼拝堂でですか?
(手で否定のしぐさをしながら)
いいえ、彼は鍵を持っていません
それに彼は食欲がなかったんです。そう言ってました。
だから私はバスケットを端によけて
おいたんです…
(バスットのあった場所を示し、そこに置く)
(スカルピアの厳しい沈黙に怯えながら)
(神よ、私を解放したまえ!)

(間)

スカルピア
(これで何もかも明らかだな…
聖具保管係の食べ物は
アンジェロッティが食べたんだ!)
(急いで入ってくるトスカに気づく)
トスカ?気づかれない方がいいな。
(トスカが入ってくるのを見て、まごついて震えながら絵描き用の足場の方へ行こうする聖具保管係に、そこにいるよう合図する。スカルピアは聖水盤のある柱の後ろに隠れる)


(嫉妬を糧に相手を陥れるために、イアーゴはハンカチを使った…では私は扇子を使うとしよう!…)


シーン9
トスカ- スカルピア - 聖具保管係

トスカ
(カヴァラドッシがいると確信して足場に駆け寄ってくる、
が彼を見つけられない。
彼を探して落ち着きなく教会の主身廊を歩き回る)
マリオ?! マリオ?!

聖具保管係
(足場の方に歩み寄り)
画家のカヴァラドッシさんですか?
どこに行ったか、誰も知るもんですか。
彼は出て行きましたよ、
魔法を使って蒸発してしまいましたよ
(出て行く)

トスカ
だましたの? まさか!
彼は私を裏切ったりしないわ!
(泣きそうになって)

スカルピア
(見せつけるように柱の陰から登場し、
トスカはいきなり現れた彼に驚く。
スカルピアは聖水盤の祝福の聖水に指を浸す。
外では教会へ招聘する鐘の音が鳴り響いている)
親愛なるトスカさん、私の手は
あなたの小さな御手を待っているのです。
あなたにへつらうためではなく
祝福の聖水を与えるために。

トスカ
(スカルピアの指に触れ、十字を切る)
ありがとうございます。

スカルピア
ひとつ、尊い
一例をあなたはお示しです。
聖なる熱意に満ちた
あなたの妙なる芸術は
天に届いて信仰をより高めていらっしゃる。

トスカ
(気もそぞろに、物思いに耽りながら)
恐れ入りますわ…
(その背景で民衆が教会に入ってき始める)


スカルピア
敬虔な女性の身でありながら…
あなたは舞台にも立たれる…
(意図を持って)
そして教会には、祈りにいらっしゃるというわけですな…

トスカ
(驚いて)
どういう意味ですの?…

スカルピア
ようするに、あなたは恥知らずなまねはなさらない
マッダレーナの
(絵を示して)
顔や衣装をまとって…
(はっきりとした含みをもたせて)
許されざる愛を結ぶようなまねは!

トスカ
(とっさに反応して)
なんですって?愛?証拠があるの!

スカルピア
(扇子を見せながら)
ここにあるこれは、絵を描く道具ですかな?

トスカ
(奪い取って)
扇子ですって?どこにありましたの?

(何人かの民衆が入ってくる)

スカルピア
あの足場の上ですよ。誰かさんの登場で
きっと逢瀬に水を差されたのでしょうな
そして彼女は、飛び立つ際に羽を落として行った、と…

トスカ
(扇子を検分して)
王冠!紋章!アッタヴァンティ夫人だわ!
彼女にちがいない!…

スカルピア
(狙い通りだ!)

トスカ
(感情を高ぶらせ、涙を隠そうともせずに、ここがどこであるのかもスカルピアの存在も忘れて)
そうして私は、悩ましい想いに満ちて来たのね
彼に無駄な知らせを告げるために
今夜の空は曇っていますって…
あなたに恋したトスカは
今宵は囚われの身ですって…勝利の祝宴の。

(村人と羊飼いの一団が入ってくる)

スカルピア
(もう毒が効いてきたようだな!)
(優しい声でトスカに)
おお、何があなたを傷つけたのです
優しいご婦人?…
不本意な
涙が
美しい頬を
流れては濡らしておりますよ。
優しいご婦人よ
何があなたをそれほど嘆かせるのです?

トスカ
なにも!

(何人もの貴族が、幾人かの夫人を伴ってくる)

スカルピア
(ほのめかしを強調して)
私はこの命をも捧げましょうぞ
あなたの涙をぬぐう為ならば。

トスカ
(聞く耳をもたず)
私はここで苦しんで、そうしているうちにも
彼は他の女と抱き合って、私の苦しみを嘲笑っているんだわ!

スカルピア
(毒はすっかり回ったな!)

(いくつかの市民の小集団が入ってくる)

トスカ
(にがにがしく)
こんなところで何をぐずぐずしてるのかしら?
きっと私、裏切り者たちに思い知らせてやるわ!
(ますます苦悩しながら)
ああ、なんという疑惑!
二重の恋愛のために
あの屋敷が使われているかもしれないなんて!
(深い嘆きの中で)
裏切り者!
ああ、私の大事な巣に泥を塗るなんて!
(とっさに決意して)
思い知らせてやるんだから!
(キャンバスに向き直って脅すように)
あんたなんかに今夜、彼は渡さないわ。絶対に!

スカルピア
(あきれて、非難するように)
教会の中ですぞ!

トスカ
神はお赦しくださいます… あの方は私の涙を見てらしたもの!
(わっと泣き出す。 スカルピアは彼女を立ち上がらせ、出口まで送る。彼女を慰めているように振舞いながら)
(トスカが出口に差し掛かったころ、教会には少しずつ人々が集まりだす。群集は集まってきて枢機卿の登場を待っている。何人かは跪いて祈っている)

スカルピア
(トスカを送り出してしまったあと、柱の陰に戻ってきて合図する。すぐにスポレッタが現れる)
警吏を三人…馬車を一台…
急げ!… あとをつけるのだ
彼女がどこへ向かうのか!…見られるなよ!… 注意を怠るな!

スポレッタ
承知しました!集合場所は?

スカルピア
ファルネーゼ宮だ!
(スポレッタは三人の警吏とともにすばやく出発する)
(冷笑して)
行け、トスカよ!おまえの心にスカルピアは潜んでいるぞ!…
そしてスカルピアは解き放つ
嫉妬という猛禽の翼をな。
おまえの疑惑の中に、どれほど鍵が隠されていることか!

(枢機卿は主祭壇に着き、従者たちは退場する。
スイス衛兵が両翼にいる群集を制御する)

(スカルピアは通り過ぎる枢機卿に頭を下げる)
(枢機卿はおじぎをする群集に祝福を与える)

司祭
我らの救いは、神の名のもとに

群集
天と地を創りたもうた方

司祭
神の名は褒め称えられよ

群集
いまよりとこしえに至るまで

スカルピア
(残忍に)
一石二鳥を
私は狙う。だが逆賊の頭領は
価値では劣るな。ああ、あの勝気な瞳に
宿る炎が
(エロティックな情熱を込めて)
愛にもだえてしおれていくのを
私の腕の中で見ることに比べたら…
(残酷に)
ひとつは絞首台、
もう一方は我が腕の中へ…
(身動きせず、じっと虚空を見つめる)

(全ての群集は主祭壇のほうへ注目する。
何人かは跪いている)

群集
御身を、神よ、我々は讃える
御身を賛美たてまつる!

スカルピア
(まるで夢から醒めつつあるように)
トスカ、お前は私に神をも忘れさせる!
(跪いて熱っぽく祈りに唱和する)

全員
御身、永遠の父よ
全地は御身を拝みまつる!
ATTO PRIMO

La Chiesa di Sant'Andrea della Valle.

A destra la Cappella Attavanti. A sinistra un impalcato; su di esso un gran quadro coperto da tela. Attrezzi vari da pittore. Un paniere.

SCENA PRIMA

ANGELOTTI
vestito da prigioniero, lacero, sfatto, tremante dalla paura, entra ansante, quasi correndo. Dà una rapida occhiata intorno.
Ah! Finalmente!
Nel terror mio stolto
Vedea ceffi di birro in ogni volto.
torna a guardare attentamente intorno a sé con più calma a riconoscere il luogo. Dà un sospiro di sollievo vedendo la colonna con la pila dell'acqua santa e la Madonna
La pila… la colonna…
A piè della Madonna
mi scrisse mia sorella…
vi si avvicina, cerca ai piedi della Madonna e ne ritira, con un soffocato grido di gioia, una chiave
Ecco la chiave!… ed ecco la Cappella!
addita la Cappella Attavanti, febbrilmente introduce la chiave nella serratura, apre la cancellata, penetra nella Cappella, richiude… e scompare.


SCENA SECONDA

SAGRESTANO
appare dal fondo: va da destra a sinistra, accudendo al governo della chiesa: avrà in mano un mazzo di pennelli
E sempre lava!… Ogni pennello è sozzo
peggio d'un collarin d'uno scagnozzo.
Signor pittore… Tò!…
guarda verso l'impalcato dove sta il quadro, e vedendolo deserto, esclama sorpreso:
Nessuno! - Avrei giurato
che fosse ritornato il Cavalier Cavaradossi.

depone i pennelli, sale sull'impalcato, guarda dentro il paniere, e dice:
No, sbaglio. - Il paniere è intatto.
scende dall'impalcato. Suona l'Angelus. Il Sagrestano si inginocchia e prega sommesso:
Angelus Domini nuntiavit Mariae,
Et concepit de Spiritu Sancto.
Ecce ancilla Domini,
Fiat mihi secundum verbum tuum.
Et Verbum caro factum est,
Et habitavit in nobis…


SCENA TERZA
Cavaradossi - Sagrestano.

CAVARADOSSI
dalla porta laterale, vedendo il Sagrestano in ginocchio
Che fai?

SAGRESTANO
alzandosi
Recito l'Angelus.
Cavaradossi sale sull' impalcato e scopre il quadro. È una Maria Maddalena a grandi occhi azzurri con una gran pioggia di capelli dorati. Il pittore vi sta dinanzi muto attentamente osservando.
Il Sagrestano, volgendosi verso Cavaradossi e per dirigergli la parola, vede il quadro scoperto e dà un grido di meraviglia.

Sante ampolle! Il suo ritratto!

CAVARADOSSI
volgendosi al Sagrestano
Di chi?

SAGRESTANO
Di quell'ignota
che i dì passati a pregar qui venìa…
con untuosa attitudine accennando verso la Madonna dalla quale Angelotti trasse la chiave
Tutta devota - e pia.

CAVARADOSSI
sorridendo
È vero. E tanto ell'era
infervorata nella sua preghiera
ch'io ne pinsi, non visto, il bel sembiante.

SAGRESTANO
scandalizzato
(Fuori, Satana, fuori!)

CAVARADOSSI
al Sagrestano
Dammi i colori!
Il Sagrestano eseguisce. Cavaradossi dipinge con rapidità e si sofferma spesso a riguardare il proprio lavoro: il Sagrestano va e viene, portando una catinella entro la quale continua a lavare i pennelli.
A un tratto Cavaradossi si ristà di dipingere; leva di tasca un medaglione contenente una miniatura e gli occhi suoi vanno dal medaglione al quadro.

Recondita armonia
di bellezze diverse!…
È bruna Floria,
l'ardente amante mia…

SAGRESTANO
a mezza voce, come brontolando
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
s'allontana per prendere l'acqua onde pulire i pennelli

CAVARADOSSI
E te, beltade ignota,
cinta di chiome bionde!
Tu azzurro hai l'occhio,
Tosca ha l'occhio nero!

SAGRESTANO
ritornando dal fondo e sempre scandalizzato:
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
riprende a lavare i pennelli

CAVARADOSSI
L'arte nel suo mistero
le diverse bellezze insiem confonde;
ma nel ritrar costei
il mio solo pensiero, Tosca, sei tu!
continua a dipingere

SAGRESTANO
Queste diverse gonne
che fanno concorrenza alle Madonne
mandan tanfo d'Inferno.
asciuga i pennelli lavati, non senza continuare a borbottare
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
Ma con quei cani di volterriani
nemici del santissimo governo
non s'ha da metter voce!…
pone la catinella sotto l'impalcato ed i pennelli li colloca in un vaso, presso al pittore
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
accennando a Cavaradossi
Già sono impenitenti tutti quanti!
Facciam piuttosto il segno della croce.
eseguisce
a Cavaradossi

Eccellenza, vado?

CAVARADOSSI
Fa il tuo piacere!
continua a dipingere

SAGRESTANO
indicando il cesto
Pieno è il paniere…
Fa penitenza?

CAVARADOSSI
Fame non ho.

SAGRESTANO
con ironia, stropicciandosi le mani
Ah!… Mi rincresce!…
ma non può trattenere un gesto di gioia e uno sguardo di avidità verso il cesto che prende ponendolo un po' in disparte fiuta due prese di tabacco
Badi, quand'esce chiuda.

CAVARADOSSI
dipingendo
Va!…

SAGRESTANO
Vo!
s'allontana per il fondo
Cavaradossi, volgendo le spalle alla Cappella, lavora. Angelotti, credendo deserta la chiesa, appare dietro la cancellata e introduce la chiave per aprire.


SCENA QUARTA
Cavaradossi - Angelotti

CAVARADOSSI
al cigolio della serratura si volta
Gente là dentro!!…
al movimento fatto da Cavaradossi, Angelotti, atterrito, si arresta come per rifugiarsi ancora nella Cappella - ma - alzati gli occhi, un grido di gioia, che egli soffoca tosto timoroso, erompe dal suo petto. Egli ha riconosciuto il pittore e gli stende le braccia come ad un aiuto insperato.

ANGELOTTI
Voi? Cavaradossi!
Vi manda Iddio!
Cavaradossi non riconosce Angelotti e rimane attonito sull'impalcato Angelotti si avvicina di più onde farsi riconoscere
Non mi ravvisate?
con tristezza
Il carcere m'ha dunque assai mutato!

CAVARADOSSI
riconoscendolo, depone rapido tavolozza e pennelli e scende dall'impalcato verso Angelotti, guardandosi cauto intorno
Angelotti! Il Console
della spenta repubblica romana!
corre a chiudere la porta a destra

ANGELOTTI
con mistero andando incontro a Cavaradossi
Fuggii pur ora da Castel Sant'Angelo!…

CAVARADOSSI
generosamente
Disponete di me!

VOCE DI TOSCA
Mario!
alla voce di Tosca, Cavaradossi fa un rapido cenno ad Angelotti di tacere

CAVARADOSSI
Celatevi!
È una donna… gelosa.
Un breve istante e la rimando.

VOCE DI TOSCA
Mario!

CAVARADOSSI
verso la porta da dove viene la voce di Tosca
Eccomi!

ANGELOTTI
colto da un accesso di debolezza si appoggia all'impalcato e dice dolorosamente:
Sono stremo di forze,
più non reggo…

CAVARADOSSI
rapidissimo, sale sull'impalcato, ne discende col paniere e lo dà ad Angelotti
In questo panier v'è cibo e vino!

ANGELOTTI
Grazie!

CAVARADOSSI
incoraggiando Angelotti, lo spinge verso la Cappella
Presto!
Angelotti entra nella Cappella.


SCENA QUINTA
Cavaradossi - Tosca.

VOCE DI TOSCA
chiamando ripetutamente stizzita
Mario!

CAVARADOSSI
fingendosi calmo apre a Tosca
Son qui!

TOSCA
entra con una specie di violenza, allontana bruscamente Mario che vuole abbracciarla e guarda sospettosa intorno a sé
Perché chiuso?

CAVARADOSSI
con simulata indifferenza
Lo vuole il Sagrestano…

TOSCA
A chi parlavi?

CAVARADOSSI
A te!

TOSCA
Altre parole bisbigliavi. Ov'è?…

CAVARADOSSI
Chi?

TOSCA
Colei!… Quella donna!…
Ho udito i lesti
passi ed un fruscio di vesti…

CAVARADOSSI
Sogni!

TOSCA
Lo neghi?

CAVARADOSSI
Lo nego e t'amo!
fa per baciarla

TOSCA
con dolce rimprovero
Oh! Innanzi alla Madonna…
No, Mario mio,
lascia pria che la preghi, che l'infiori…
si avvicina lentamente alla Madonna, dispone con arte, intorno ad essa, i fiori che ha portato con sé, si inginocchia e prega con molta devozione, segnandosi, poi s'alza
a Cavaradossi, che intanto si è avviato per riprendere il lavoro

Ora stammi a sentir - stasera canto,
ma è spettacolo breve. - Tu m'aspetti
sull'uscio della scena
e alla tua villa andiam soli, soletti.

CAVARADOSSI
che fu sempre soprapensieri
Stasera!

TOSCA
È luna piena
e il notturno effluvio floreal
inebria il cor! - Non sei contento?
si siede sulla gradinata presso a Cavaradossi

CAVARADOSSI
ancora un po' distratto e peritoso
Tanto!

TOSCA
colpita da quell'accento
Tornalo a dir!

CAVARADOSSI
Tanto!

TOSCA
stizzita
Lo dici male:
Non la sospiri la nostra casetta
che tutta ascosa nel verde ci aspetta?
Nido a noi sacro, ignoto al mondo inter,
pien d'amore e di mister?
Al tuo fianco sentire
per le silenziose
stellate ombre, salir
le voci delle cose!…
Dai boschi e dai roveti,
dall'arse erbe, dall'imo
dei franti sepolcreti
odorosi di timo,
la notte escon bisbigli
di minuscoli amori
e perfidi consigli
che ammolliscono i cuori.
Fiorite, o campi immensi, palpitate
aure marine nel lunare albor,
piovete voluttà, volte stellate!
Arde a Tosca folle amor!
reclinando la testa sulla spalla di Cavaradossi

CAVARADOSSI
vinto, ma vigilante
Mi avvinci nei tuoi lacci
mia sirena, mia sirena, verrò!
guarda verso la parte d'onde uscì Angelotti
Or lasciami al lavoro.

TOSCA
sorpresa
Mi discacci?

CAVARADOSSI
Urge l'opra, lo sai!

TOSCA
stizzita, alzandosi
Vado! Vado!
s'allontana un poco da Cavaradossi, poi voltandosi per guardarlo, vede il quadro, ed agitatissima ritorna verso Cavaradossi
Chi è quella
donna bionda lassù?

CAVARADOSSI
calmo
La Maddalena.
Ti piace?

TOSCA
È troppo bella!

CAVARADOSSI
ridendo ed inchinandosi
Prezioso elogio!

TOSCA
sospettosa
Ridi?
Quegli occhi cilestrini già li vidi…

CAVARADOSSI
con indifferenza
Ce n'è tanti pel mondo!…

TOSCA
cercando di ricordare
Aspetta… Aspetta…
sale sull'impalcato
trionfante

E l'Attavanti!…

CAVARADOSSI
ridendo
Brava!…

TOSCA
vinta dalla gelosia
La vedi? T'ama?
piangendo
Tu l'ami?…

CAVARADOSSI
procura di calmarla
Fu puro caso…

TOSCA
non ascoltandolo, con ira gelosa
Quei passi e quel bisbiglio…
Ah! Qui stava pur ora!

CAVARADOSSI
Vien via!

TOSCA
Ah, la civetta!
minacciosa
A me, a me!

CAVARADOSSI
serio
La vidi ieri, ma fu puro caso…
A pregar qui venne…
Non visto la ritrassi.

TOSCA
Giura!

CAVARADOSSI
serio
Giuro!

TOSCA
sempre con gli occhi rivolti al quadro
Come mi guarda fiso!

CAVARADOSSI
la spinge dolcemente a scendere dalla gradinata. Essa discende all'indietro tenendo alto le sue mani in quelle di Cavaradossi. Tosca scendendo ha sempre la faccia verso il quadro cui Mario dà le spalle
Vien via!

TOSCA
Di me beffarda, ride.
sono scesi

CAVARADOSSI
Follia!
la tiene presso di sé fissandola in viso

TOSCA
con dolce rimprovero
Ah, quegli occhi!…

CAVARADOSSI
Quale occhio al mondo
può star di paro
all'ardente occhio tuo nero?
È qui che l'esser mio s'affisa intero.
Occhio all'amor soave, all'ira fiero!
Qual altro al mondo può star di paro
all'occhio tuo nero!…

TOSCA
rapita, appoggiando la testa alla spalla di Cavaradossi
Oh, come la sai bene
l'arte di farti amare!
maliziosamente
Ma… falle gli occhi neri!…

CAVARADOSSI
teneramente
Mia gelosa!

TOSCA
Sì, lo sento… ti tormento
senza posa.

CAVARADOSSI
Mia gelosa!

TOSCA
Certa sono - del perdono
se tu guardi al mio dolor!

CAVARADOSSI
Mia Tosca idolatrata,
ogni cosa in te mi piace;
l'ira audace
e lo spasimo d'amor!

TOSCA
Dilla ancora
la parola che consola…
Dilla ancora!

CAVARADOSSI
Mia vita, amante inquieta,
dirò sempre: "Floria, t'amo!"
Ah ! l'alma acquieta,
sempre "t'amo!" ti dirò!

TOSCA
sciogliendosi, paurosa d'esser vinta
Dio! quante peccata!
M'hai tutta spettinata!

CAVARADOSSI
Or va, lasciami!

TOSCA
Tu fino a stassera
stai fermo al lavoro. E mi prometti:
sia caso o fortuna,
sia treccia bionda o bruna,
a pregar non verrà donna nessuna!

CAVARADOSSI
Lo giuro, amore!… Va!

TOSCA
Quanto m'affretti!

CAVARADOSSI
con dolce rimprovero vedendo rispuntare la gelosia
Ancora?

TOSCA
cadendo nelle sue braccia e porgendogli la guancia
No - perdona!…

CAVARADOSSI
scherzoso
Davanti alla Madonna?

TOSCA
accennando alla Madonna
È tanto buona!
si baciano. Avviandosi ad uscire e guardando ancora il quadro, maliziosamente gli dice:
Ma falle gli occhi neri!…
fugge rapidamente
Cavaradossi rimane commosso e pensieroso


SCENA SESTA
Cavaradossi - Angelotti

Appena uscita Tosca, Cavaradossi sta ascoltandone i passi allontanarsi, poi con precauzione socchiude l'uscio e guarda fuori. Visto tutto tranquillo, corre alla Cappella. Angelotti appare subito dietro la cancellata.

CAVARADOSSI
aprendo la cancellata ad Angelotti, che naturalmente ha dovuto udire il dialogo precedente
È buona la mia Tosca, ma credente
al confessor nulla tiene celato, ond'io mi tacqui.
È cosa più prudente.

ANGELOTTI
Siam soli?

CAVARADOSSI
Sì. Qual è il vostro disegno?…

ANGELOTTI
A norma degli eventi, uscir di Stato
o star celato in Roma… Mia sorella…

CAVARADOSSI
L'Attavanti?

ANGELOTTI
Sì… ascose un muliebre
abbigliamento là sotto l'altare…
Vesti, velo, ventaglio…
si guarda intorno con paura
Appena imbruni
indosserò quei panni…

CAVARADOSSI
Or comprendo!
Quel fare circospetto
e il pregante fervore
in giovin donna e bella
m'avean messo in sospetto
di qualche occulto amor!
Or comprendo!
Era amor di sorella!

ANGELOTTI
Tutto ella ha osato
onde sottrarmi a Scarpia, scellerato!

CAVARADOSSI
Scarpia?! Bigotto satiro che affina
colle devote pratiche
la foia libertina
e strumento al lascivo talento
con forza crescente
fa il confessore e il boia!
La vita mi costasse, vi salverò!
Ma indugiar fino a notte è mal sicuro…

ANGELOTTI
Temo del sole!…

CAVARADOSSI
indicando
La cappella mette
a un orto mal chiuso, poi c'è un canneto
che va lungi pei campi a una mia villa.

ANGELOTTI
M'è nota…

CAVARADOSSI
Ecco la chiave… - innanzi sera
io vi raggiungo, - portate con voi
le vesti femminili…

ANGELOTTI
raccoglie in fascio le vestimenta sotto l'altare
Ch'io le indossi?

CAVARADOSSI
Per or non monta, il sentier è deserto…

ANGELOTTI
per uscire
Addio!

CAVARADOSSI
accorrendo verso Angelotti
Se urgesse il periglio, correte al pozzo del giardin.
L'acqua è nel fondo, ma a mezzo della canna,
un picciol varco guida ad un antro oscuro,
rifugio impenetrabile e sicuro!

un colpo di cannone; i due si guardano agitatissimi

ANGELOTTI
Il cannon del castello!…

CAVARADOSSI
Fu scoperta la fuga!
Or Scarpia i suoi sbirri sguinzaglia!

ANGELOTTI
Addio!

CAVARADOSSI
con subita risoluzione
Con voi verrò! Staremo all'erta!

ANGELOTTI
Odo qualcun!

CAVARADOSSI
con entusiasmo
Se ci assalgon, battaglia!

escono rapidamente dalla Cappella.


SCENA SETTIMA
Sagrestano - Allievi e Cantori della Cappella - Chierici - Confratelli.

SAGRESTANO
entra correndo, tutto scalmanato, gridando:
Sommo giubilo, Eccellenza!…
guarda verso l'impalcato e rimane sorpreso di non trovarvi neppure questa volta il pittore
Non c'è più! Ne son dolente!…
Chi contrista un miscredente
si guadagna un'indulgenza!
accorrono da ogni parte chierici, confratelli, allievi e cantori della Cappella. Tutti costoro entrano tumultuosamente
Tutta qui la cantoria!
Presto !…
altri allievi entrano in ritardo e alla fine si radunano tutti


ALLEVI
colla massima confusione
Dove?

SAGRESTANO
spinge alcuni chierici
In sagrestia…

ALCUNI
Ma che avvenne?

SAGRESTANO
Nol sapete?
affannoso
Bonaparte… scellerato…
Bonaparte…

ALTRI ALLEVI
si avvicinano al sagrestano e lo attorniano, mentre accorrono altri che si uniscono ai primi
Ebben? Che fu?

SAGRESTANO
Fu spennato, sfracellato,
è piombato a Belzebù!

ALLEVI, CANTORI
Chi lo dice?
È sogno!
È fola!

SAGRESTANO
È veridica parola;
or ne giunse la notizia!

CORO
Si festeggi la vittoria!

SAGRESTANO
E questa sera
gran fiaccolata
veglia di gala a Palazzo Farnese,
ed un'apposita
nuova cantata
con Floria Tosca!…
E nelle chiese
inni al Signore!
Or via a vestirvi,
non più clamor!
Via… via… in sagrestia!

TUTTI
ridendo e gridando gioiosamente, senza badare al Sagrestano che inutilmente li spinge a urtoni verso la sagrestia
Doppio soldo… Te Deum… Gloria!
Viva il Re!… Si festeggi la vittoria!


SCENA OTTAVA
Scarpia - Sagrestano - Cantori - Allievi, ecc. - Spoletta - Sbirri

Le loro grida e le loro risa sono al colmo, allorché una voce ironica tronca bruscamente quella gazzarra volgare di canti e risa. È Scarpia: dietro a lui Spoletta e alcuni sbirri.

SCARPIA
con grande autorità
Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!

SAGRESTANO
balbettando impaurito
Eccellenza! il gran giubilo…

SCARPIA
Apprestate per il te Deum.
tutti s'allontanano mogi; anche il Sagrestano fa per cavarsela, ma Scarpia bruscamente lo trattiene
Tu resta!

SAGRESTANO
impaurito
Non mi muovo!

SCARPIA
a Spoletta
E tu va, fruga ogni angolo,
raccogli ogni traccia

SPOLETTA
Sta bene!
fa cenno a due sbirri di seguirlo

SCARPIA
ad altri sbirri che eseguiscono
Occhio alle porte,
senza dar sospetti!
al Sagrestano
Ora a te! Pesa
le tue risposte. Un prigionier di Stato
fuggì pur ora da Castel Sant'Angelo…
energico
S'è rifugiato qui…

SAGRESTANO
Misericordia!

SCARPIA
Forse c'è ancora.
Dov'è la Cappella degli Attavanti?

SAGRESTANO
Eccola.
va al cancello e lo vede socchiuso
Aperta! Arcangeli!
E un'altra chiave!

SCARPIA
Buon indizio… Entriamo.
entrano nella Cappella, poi ritornano: Scarpia, assai contrariato, ha fra le mani un ventaglio chiuso che agita nervosamente
fra sé

Fu grave sbaglio
quel colpo di cannone! Il mariolo
spiccato ha il volo, ma lasciò una preda…
preziosa… un ventaglio.
agitandolo in aria
Qual complice il misfatto preparò?
resta alquanto pensieroso, poi guarda attentamente il ventaglio; ad un tratto egli vi scorge uno stemma, e vivamente esclama:
La marchesa Attavanti!…
Il suo stemma!…
guarda intorno, scrutando ogni angolo della chiesa: i suoi occhi si arrestano sull'impalcato, sugli arnesi del pittore, sul quadro… e il noto viso dell'Attavanti gli appare riprodotto nel volto della santa
Il suo ritratto!
al sagrestano
Chi fe' quelle pitture?

SAGRESTANO
ancor più invaso dalla paura
Il cavalier
Cavaradossi…

SCARPIA
Lui!
uno degli sbirri che seguì Scarpia, torna dalla Cappella portando il paniere che Cavaradossi diede ad Angelotti

SAGRESTANO
vedendolo
Numi! Il paniere!

SCARPIA
seguitando le sue riflessioni
Lui! L'amante di Tosca!
Un uom sospetto!
Un volterrian!

SAGRESTANO
che avrà esaminato il paniere, con gran sorpresa esclama:
Vuoto?… Vuoto!…

SCARPIA
Che hai detto?
vede lo sbirro col paniere
Che fu?…

SAGRESTANO
prendendo il paniere
Si ritrovò nella Cappella
questo panier.

SCARPIA
Tu lo conosci?

SAGRESTANO
Certo!
è esitante e pauroso
È il cesto del pittor… ma… nondimeno…

SCARPIA
Sputa quello che sai.

SAGRESTANO
sempre più impaurito e quasi piangendo gli mostra il paniere vuoto
Io lo lasciai ripieno
di cibo prelibato…
Il pranzo del pittor!…

SCARPIA
attento, inquirente per scoprir terreno
Avrà pranzato!

SAGRESTANO
Nella Cappella?
facendo cenno di no colla mano
Non ne avea la chiave
né contava pranzar… disse egli stesso.
Onde l'avea già messo…
al riparo.
mostra dove aveva riposto il paniere e ve lo lascia impressionato dal severo e silente contegno di Scarpia
(Libera me Domine!)

pausa

SCARPIA
(Or tutto è chiaro…
la provvista - del sacrista
d'Angelotti fu la preda!)
scorgendo Tosca che entra nervosissima
Tosca? Che non mi veda.
appena vista entrare Tosca, si è abilmente nascosto dietro la colonna ov'è la pila dell'acqua benedetta, facendo imperioso cenno di rimanere al Sagrestano; il quale, tremante, imbarazzato, si reca vicino al palco del pittore
(Per ridurre un geloso allo sbaraglio
Jago ebbe un fazzoletto… ed io un ventaglio!…)


SCENA NONA
Tosca - Scarpia - Sagrestano

TOSCA
Va dritta all'impalcato, ma non trovandovi Cavaradossi, sempre in grande agitazione va a cercarlo nella navata principale della chiesa.
Mario?! Mario?!

SAGRESTANO
che si trova ai piedi dell'impalco, avvicinandosi a Tosca
Il pittor Cavaradossi?
Chi sa dove sia?
Svanì, sgattaiolò
per sua stregoneria.
se la svigna

TOSCA
Ingannata? No!… no!…
Tradirmi egli non può!
quasi piangendo

SCARPIA
ha girato la colonna e si presenta a Tosca, sorpresa del suo subito apparire. Intinge le dita nella pila e le offre l'acqua benedetta; fuori suonano le campane che invitano alla chiesa
Tosca gentile la mano mia
la vostra aspetta, piccola manina,
non per galanteria
ma per offrirvi l'acqua benedetta.

TOSCA
tocca le dita di Scarpia e si fa il segno della croce
Grazie, signor!

SCARPIA
Un nobile
esempio è il vostro. Al cielo
piena di santo zelo
attingete dell'arte il magistero
che la fede ravviva!

TOSCA
distratta e pensosa
Bontà vostra…
cominciano ad entrare in chiesa ed a recarsi verso il fondo alcuni popolani

SCARPIA
Le pie donne son rare…
Voi calcate la scena…
con intenzione
E in chiesa ci venite per pregar…

TOSCA
sorpresa
Che intendete?…

SCARPIA
E non fate come certe sfrontate
che han di Maddalena
indica il ritratto
viso e costumi…
con intenzione marcata
e vi trescan d'amore!

TOSCA
scatta pronta
Che? D'amore? Le prove!

SCARPIA
mostrandole il ventaglio
È arnese da pittore questo?

TOSCA
lo afferra
Un ventaglio? Dove stava?

entrano alcuni contadini

SCARPIA
Là su quel palco. Qualcun venne
certo a sturbar gli amanti
ed essa nel fuggir perdé le penne!…

TOSCA
esaminando il ventaglio
La corona! Lo stemma! È l'Attavanti!
Presago sospetto!…

SCARPIA
(Ho sortito l'effetto!)

TOSCA
con grande sentimento, trattenendo a stento le lagrime, dimentica del luogo e di Scarpia
Ed io venivo a lui tutta dogliosa
per dirgli: invan stassera,
il ciel s'infosca…
l'innamorata Tosca
è prigioniera… dei regali tripudi.

entra un gruppo di pastori e ciociare

SCARPIA
(Già il veleno l'ha rosa!)
mellifluo a Tosca
O che v'offende,
dolce signora?…
Una ribelle
lagrima scende
sovra le belle
guancie e le irrora;
dolce signora,
che mai v'accora?

TOSCA
Nulla!

vari Nobili Signori accompagnano alcune donne

SCARPIA
con marcata intenzione
Darei la vita
per asciugar quel pianto.

TOSCA
non ascoltandolo
Io qui mi struggo e intanto
d'altra in braccio le mie smanie deride!

SCARPIA
(Morde il veleno!)

entrano alcuni borghesi alla spicciolata

TOSCA
con grande amarezza
Dove son? Potessi
coglierli, i traditori!
sempre più crucciosa
Oh qual sospetto!
Ai doppi amori
è la villa ricetto!
con immenso dolore
Traditor!
Oh mio bel nido insozzato di fango!
con pronta risoluzione
Vi piomberò inattesa!
rivolta al quadro, minacciosa
Tu non l'avrai stasera. Giuro!

SCARPIA
scandalizzato, quasi rimproverandola
In chiesa!

TOSCA
Dio mi perdona… Egli vede ch'io piango!
piange dirottamente; Scarpia la sorregge accompagnandola all'uscita, fingendo di rassicurarla.
Appena uscita Tosca, la chiesa poco a poco va sempre più popolandosi. La folla si raggruppa nel fondo, in attesa del Cardinale; alcuni inginocchiati pregano.

SCARPIA
dopo aver accompagnato Tosca, ritorna presso la colonna e fa un cenno: subito si presenta Spoletta
Tre sbirri… Una carrozza…
Presto!… seguila
dovunque vada!… non visto!… provvedi!

SPOLETTA
Sta bene! Il convegno?

SCARPIA
Palazzo Farnese!
Spoletta parte rapidamente con tre sbirri
con un sorriso sardonico

Va, Tosca! Nel tuo cuor s'annida Scarpia!…
È Scarpia che scioglie a volo
il falco della tua gelosia.
Quanta promessa nel tuo pronto sospetto!

Esce il corteggio che accompagna il Cardinale all'altare maggiore: i soldati svizzeri fanno far largo alla folla, che si dispone su due ali. Scarpia s'inchina e prega al passaggio del Cardinale. Il Cardinale benedice la folla che reverente s'inchina.

CAPITOLO
Adjutorum nostrum in nomine Domini

FOLLA
Qui fecit coelum et terram

CAPITOLO
Sit nomen Domini benedictum

FOLLA
Et hoc nunc et usquem in saeculum.

SCARPIA
con ferocia
A doppia mira
tendo il voler, né il capo del ribelle
è la più preziosa. Ah di quegli occhi
vittoriosi veder la fiamma
con passione erotica
illanguidir con spasimo d'amor,
fra le mie braccia…
ferocemente
L'uno al capestro,
l'altra fra le mie braccia…
resta immobile guardando nel vuoto.

Tutta la folla è rivolta verso l'altare maggiore; alcuni s'inginocchiano.

FOLLA
Te Deum laudamus:
Te Dominum confitemur!

SCARPIA
riavendosi come da un sogno
Tosca, mi fai dimenticare Iddio!
s'inginocchia e prega con entusiasmo religioso

TUTTI
Te aeternum Patrem
omnis terra veneratur!
最終更新:2023年09月16日 09:24