オペラ作曲家別索引

オペラ対訳完成

その他対訳完成

このサイトについて

アクセス数

  • 今日  -
  • 昨日  -
  • 累計  -

翻訳エンジン




第2幕

第1場

導入

No.8―3重唱
ツィプラ、ザッフィ―、バリンカイ

(ツィプラ)
私の目は注がれる
昼夜を問わず
この若者たちと
我が主人の財産に

(バリンカイ)
どんな夢だったのか?
知るのは難しい
私をここへ導き
私をこんなに幸せにしたのは
いいや夢ではない
彼女は眠る、優しく、静かに
目覚めて、私の最愛の妻、目覚めて!
日はすぐここに届くだろう

(ツィプラ)
(横で)
もし巧く
彼の心が愛の日の光に
貫かれたら
悲しみは終わります

(ザッフィ―)
あなたの妻?
まだ私をからかうのね?

(バリンカイ)
とんでもない!
君は私にとって唯一の人

(ザッフィ―)
本当に信じていいの?

(バリンカイ)
そう、私は君を妻に選んだ!

(ザッフィ―)
ああ!

(バリンカイ)
素晴らしさに満ちた
この夜
私は君を見た
我が最愛の人
月の光は
銀色でに輝き
貴方の姿を
優しい魅力で包んだ
私は完全に魅惑されました
まるで、おとぎ話の様だが真実なんだ!
天使のような顔
豊かな髪
この輝く目

キスを促す口
官能的な体
この世界で
最も素敵な女性!
私の、私のものであってくれ、永遠に!
私は君を忠実に心から愛する!
私は誠実に君を愛する!

(ザッフィ―)
もう一度仰って
それは、私の若い心を喜ばせます!
それは渇いた草原を爽やかにする
朝露の様に私の中を流れます
私が理解できないような喜び
あなた、素晴らしく、愛する人!

(バリンカイ)
もう一度言ってくれ!

(バリンカイとザッフィ―)
目と目
口と口
ああ、何たる至福
何という幸せな時間!
腕と腕
優しく暖かく
天国の喜びが
私の胸を射抜く!
私のもの、永遠に!
まるで、おとぎ話の様だけど真実だ!


No.9―3重唱

(ザッフィ―)
一人の老人が夢に現れたわ
その顔と表情は貴方にそっくりだった
彼を見た時、私は思い当たったの
彼は、貴方の父上に違いありませんわ
彼は私に近付き
こう言ったのです
その場所は
若い領主が宝を信じて
最初に休んだ所に
あるんだ
嘘つきの目から逃れた金と財宝が
若い求婚者よ
古い塔の壁の中で
大理石版を持ち上げよ
そうすれば、彼はクロイソス
(のようなお金持ち)になるでしょう!
バリンカイ
その夢は、私好みの夢だ!

(ザッフィ―、ツィプラ)
ここには壊れた塔があるわ!

(バリンカイ)
(ザッフィーを引き寄せて)
夢は本当だ!
宝は、宝は
既に僕のもの者だ
日の光同様、明白だ

(ザッフィ―)
夢が貴方に指示した事をして下さい!

(バリンカイ)
でも君、子供よ、勘を働かせて・・・

(ザッフィ―、ツィプラ)
危険はないわ、試してみたら?

(バリンカイ)
危険はないわ、試してみたら?って
これは、悪魔には難問だな
ハハハハ
一つの石が他のと違うって!
ハハハハ

(ザッフィ―、ツィプラ)
(横で)
彼は笑っているわ
信じていないのよ
実際、彼は
疑わしい顔つきだわ!
でも、愛すべき夢が
夜に約束したものには
従わねば
私はそうするわ!
ジプシーの皆が
目を覚ます前に
そう、徐々に
全てが明らかになる
そして、彼が信じていないものが、
全て真実となる!
(バリンカイに)
だから、叩きましょう
全ての石を叩きましょう

(バリンカイ)
君がのぞむなら、そうしましょう!
叩きましょう
一つだけ違う筈!
は全ての石を叩きましょう

(ザッフィ―、ツィプラ)
私は叩きましょう
何が起きるのでしょう

(バリンカイ)
私は叩きます、何が起きるのだろうか!

(ザッフィ―、ツィプラ)
ハンマーが大理石板を
見つけるまで!

(バリンカイ)
私が大理石板を見つけるまで

(ザッフィ―、ツィプラ)
(横で)
冗談と遊びのようなもの
私達を動かすもの
でも大いに
内部で動くものは
私の気持ち
私の心は幸せに鼓動して
目標を言いましょう
それは私達に影響を与え
最高の幸せを与えるもの
ああ、何とも素晴らしい
その時以来
再び現れる
ジプシーに
そして故郷を偲ばせる英雄に
でも・・・
(バリンカイに)
叩いて、叩いて、叩いて、叩いて
それだけでは、ダメです
ハンマーが大理石を
叩くまで!

(バリンカイ)
この音は、空洞だ!
これをずらせる事が
出来そうだ
ワア、何て見事な!

(3人全員)
宝だ!宝だ!
この輝きを見よ、何たる素晴らしさ!
ああ、誰が考えただろうか!

(宝のワルツ、3重唱)

(ザッフィ―、バリンカイ、ツィプラ)
見よ、ウィンクし
きらめき
響いている!
ああ、私達の目にも
何と素晴らしい!
金を見て
何て可愛く
丸まっているの!
音を聞こう、
楽しさに満ちている
叶ったのね
私達の思いが!

(バリンカイ)
さあ、人生を楽しもう

(ザッフィ―)
私達、馬と召使を持てるわ

(バリンカイ)
私達は陽気な宴会が出来るそ!

(ザッフィ―)
お客さんを招きましょう!

(バリンカイ)
パーティーをしよう!

(ザッフィ―)
仮面舞踏会!

(バリンカイ )
舞踏会(Pirutschaden)!

(ザッフィ―、バリンカイ)
トカイワインを飲んで
楽しく
過ごそう!

(ツィプラ)
でも、一番大切な事を忘れちゃだめだよ
皆が、貴方を幸せだと賞賛するだろうが
富を賢く使わないと
後の日々の為に
満足して
言うことが出来るよ

(3人全員)
見よ、ウィンクし
きらめき
響いている!
ああ、私達の目に
何たる喜びが!
金を見て
可愛く
丸まって!
私達がに起きたことは
私達が憧れていた事!

(ツィプラ、ザッフィ―)
だが、金やお金より
愛と忠誠が強い絆です
大きな幸せは、私達を最も
素晴らしい世界へと導きます!
もしあなたの心を痛める事があっても
忠誠は保たれ保護されます
貴方にそれをもたらした時を
賞賛しなければなりません!

(3人全員)
見よ、ウィンクし
きらめき
響いている!
ああ、我々の目に
何とも喜ばしい!
金を見よ
何と可愛く
丸まっている事か!
これ宝は
我々が望んでいたものだ


第2場

No.10―アンサンブル

(年寄りの仲間)
目覚めよ!目覚めよ!目覚めよ!
夜は明けた
一日の始まりだ
仕事につけ
さあ1日の始まりだ!
目覚めよ、仕事につけ!

(ジプシー達は立ち上がり、
すぐに仕事に就く)

(ジプシーの合唱)
鉄は鍛えて強くなる、
ヤカン、大鎌、鋤
ヘイ、鍛造鍵、ナイフ
鎌、吊り手、釘、南京錠
だが、一旦敵が国を脅かしたら
勇敢なスローガンは
吊り手は要らぬ
ナイフは要らぬ
釘は要らぬ
南京錠は要らない!
鉄を鍛え
我らの剣を讃えよ!
吊り手は要らぬ
ナイフは要らぬ
釘は要らぬ
南京錠は要らない!
毎日
打つんだ!ヘイ!!!

(ジプシーの合唱)
ディンドン
鉄は歌う
ディンドン
生きるためだ!
ディンドン
ディンドン
我々は鉄を延ばして
鋼の弦を作る
太陽と谷を
賞賛しよう!
陽気な調べは
不安を払う
そう、不安を払う

ディンドン
鉄は歌う
ディンドン
生きるためだ!
ディンドン
ディンドン
我々は鉄を延ばして
鋼の弦を作る

(全員合唱)
鉄は鍛えて強くなる

(退場しながらの合唱)
ディンドン
鉄は歌う
ディンドン
生きるためだ!
我々は鉄を延ばして
鋼の弦を作る
調べを誘い出す
喜びと悲しみのため
ZWEITER AKT

ERSTE SZENE

Introduktion

Nr. 8 - Terzett
Czipra. Saffi. Barinkay.

CZIPRA
Mein Aug bewacht
Bei Tag und Nacht
Dies holde junge Blut
Und meines Herren Gut.

BARINKAY
War's wohl ein Traum?
Ich weiss es kaum,
Was mich hierhergebracht
Und mich so glücklich macht.
Doch nein, es war kein Truggebild
Da schlummert sie so süss und mild
Wach auf, mein holdes Weib - wach auf
Es steigt die Sonne bald herauf!

CZIPRA
bei Seite
Wenn es gelingt
Sein Herz durchdringt
Der Liebe Sonnenstrahl,
So endet alle Qual!

SAFFI
Dein Weib - Du treibst
Auch heut' noch Spott?

BARINKAY
Bewahre Gott!
Nur Dich hab' ich zum Weib erseh'n

SAFFI
Darf ich es wirklich so versteh'n?

BARINKAY
Ja, Dich hab' ich zum Weib' erkoren

SAFFI
Ah!

BARINKAY
In dieser Nacht
Voll herrlicher Pracht
Hab' ich gar traut
Mein Lieb Dich erschaut;
Der Mondenschein,
So silbern und rein,
Umfloss Dein Bild
So lieblich und mild -
Bezaubert war ich ganz und gar,
Ein Märchen scheint's und dennoch wahr
Dies Engelsgesicht,
Dies üppige Haar,
Dies Auge voll Licht,
Dies Lippenpaar,
Der küssende Mund,
Der wogende Leib -
Auf dem Erdenrund
Das herrlichste Weib!
Mein - mein bleib immerdar!
Ich will Dich lieben treu und wahr,
Ja, lieben treu und wahr!

SAFFI
Noch einmal diese Worte sprich,
Die so mein junges Herz entzückt!
Wie Morgenthau durchrieselt's mich
Der das schmachtende Feld erquickt.
O Glück, das ich kaum fassen kann.
Du herrlicher, geliebter Mann!

BARINKAY
Sag' es noch einmal!

BARINKAY UND SAFFI
So Blick in Blick
Und Mund an Mund -
O seliges Glück!
O wonnige Stund!
Und Arm in Arm
So innig und warm -
Welch' himmlische Lust!
Durchwogt meine Brust!
Mein - mein - mein auf immerdar:
Es ist wie ein Märchen, doch so wahr!


Nr. 9 - Terzett

SAFFI
Ein Greis ist mir im Traum erschienen
Dir ähnlich an Gestalt und Mienen.
Als ich ihn sah, da fiel mir ein,
Das könnte nur Dein Vater sein!
Er trat an mich heran
Und sprach sodann:
An jenem Platz
Wo traut beim Schatz
Zuerst der junge Gutsherr ruht,
Da liegt,
Dem fremden Blick verborgen, Geld und Gut
So mag der junge Freier
Im alten Thurmgemäuer
Nur heben einen Marmorstein,
Und reich wie Krösus wird er sein.´

BARINKAY
Solch' einen Traum, den lob ich mir!

SAFFI UND CZIPRA
Der zerfall'ne Thurm - steht hier!

BARINKAY
Saffi an sich ziehend
Der Traum ist wahr!
Den Schatz - den Schatz -
Ich hab ihn schon,
Das ist doch sonnenklar.

SAFFI
Thu, was Dir mein Traum gebeut!

BARINKAY
Aber Kind, sei doch gescheut ...

SAFFI UND CZIPRA
Was ist riskirt, wenn man's probirt?

BARINKAY
Was ist riskirt, wenn man's probirt?
Da wird der Teufel klug daraus
Hahahaha -
Ein Stein sieht wie der andere aus!
Hahaha -

SAFFI UND CZIPRA
bei Seite
Ei, ei, er lacht
Mir scheint, er glaubt uns nicht.
Fürwahr, er macht
Ein zweifelndes Gesicht!
Doch was bei Nacht
Ein schöner Traum verspricht -
Das sei vollbracht
Wir sind darauf erpicht -
Bevor noch wach
Hier die Ziegeunerschaar.
Ja nach und nach
Wird Alles offenbar,
Und was er jetzt nicht glauben will,
Wird Alles wahr!
Zu Barinkay
Darum nur klopfe, klopfe, klopfe, klopfe
Klopf auf jeden Stein.

BARINKAY
Ihr wollt es - - gut, so mag es sein!
Ich klopfe, klopfe, klopfe, klopfe,
Einer, muss es sein!
Ich klopf' auf jeden Stein!

SAFFI UND CZIPRA
Klopfe, klopfe, klopfe, klopfe,
Es wird Dich nicht gereu'n -

BARINKAY
Ich klopfe - was wird's denn sein!

SAFFI UND CZIPRA
Ja klopfe, bis der Hammer trifft
Den Marmorstein!

BARINKAY
Bis ich find' den Marmorstein!

SAFFI UND CZIPRA
bei Seite
Nur Scherz und Spiel
Scheint's, was uns hier bewegt
Doch ist gar viel,
Was sich darinnen regt,
Und mein Gefühl
Mein Herz, das freudig schlägt,
Sagt, dass dem Ziel
Es uns entgegenträgt, -
Dem höchsten Glück
Ach wie beneidenswerth,
Seitdem zurück
Er wieder ist gekehrt
Zu den Zigeunern
Und zum heimatlichen Herd -
Drum ...
Zu Barinkay
Klopfe, klopfe, klopfe, klopfe -
's wird Dich nicht gereu'n
Klopfe bis der Hammer trifft,
Den Marmorstein!

BARINKAY
Da klingt es hohl!!
Ich glaube wohl
Den krieg' ich los!
Ha - 's ist grandios!!

ALLE DREI
Der Schatz!! Der Schatz!!
Seht dies Gefunkel - diese Pracht
Ei, wer hätte das gedacht!! Ah!

Schatz-Walzer - Terzett

SAFFI, BARINKAY UND CZIPRA
Ha seht, es winkt,
Es blinkt,
Es klingt!
Ach unsern Blicken
Welch' ein Entzücken!
Seht hier das Gold,
Es rollt.
So hold!
Lasst seinem Rauschen
Fröhlich uns lauschen,
Da sich vollzogen,
Was wir gewollt!

BARINKAY
Nun will ich des Lebens mich freu'n. -

SAFFI
Wir halten uns Pferd' und Lakai'n!

BARINKAY
Wir geben nach Lust Gastereien!

SAFFI
Laden Gäste -

BARINKAY
Geben Feste -

SAFFI
Maskeraden -

BARINKAY
Piroutschaden–

SAFFI UND BARINKAY
Trinken Tokayer Wein -
Das wird fein
Lustig sein!

CZIPRA.
Doch vergesst nur nicht das Beste -
Dass Jeder Euch glücklich preise,
Nützt den Reichthum klug und weise,
Dass Ihr noch in spätern Tagen
Mit Behagen,
Könnet sagen:

ALLE DREI
Ha seht, es winkt,
Es blinkt
Es klingt!
Ach unser'n Blicken
Welch' ein Entzücken!
Seht hier das Gold,
Es rollt
So hold!
Da sich vollzogen
Was wir gewollt!

CZIPRA UND SAFFI
Doch mehr als Gold und Geld
Ist Lieb' mit Treu gesellt
Da führt die höchste Freude
Uns in die schönste Welt!
Drum, wenn ein Herz Dir schlägt,
Das Treue wahrt und hegt,
Sollst Du die Stunde preisen,
Die Dir's entgegenschlägt!

ALLE DREI
Ha seht - es winkt,
Es klingt,
Es blinkt!
Ach unser'n Blicken
Welch' ein Entzücken.
Seht hier das Gold,
Es rollt
So hold!
Hier sind die Schätze,
Die wir gewollt!


ZWEITE SZENE

Nr. 10 - Ensemble

DER ALTE PALI
Auf! - Auf! - Auf!
Vorbei ist die Nacht -
Der Tag ist erwacht!
Auf zur Arbeit,
Der Tag ist da!
Auf - Auf zur Arbeit!

Die Zigeuner und Zigeunerinnen erheben sich und stellen sich alsbald zur Arbeit.

CHOR DER ZIGEUNER
Ha, das Eisen wird gefüge, -
Kessel, Sensen, Pflüge -
Hei! schmiedet Schlüssel, Messer,
Sichel, Bügel, Nägel, Schlösser!
Doch wenn der Feind das Land bedroht
Dann lautet muthig das Gebot:
Keine Bügel,
Keine Messer,
Keine Pflüge,
Keine Schlösser -
Macht das Eisen immer härter
Dass sie preisen uns're Schwerter
Keine Bügel,
Keine Messer,
Keine Pflüge,
Keine Schlösser -
Tag für Tag
Schlag auf Schlag - hei!!!

CHOR DER ZIGEUNERINNEN
Kling und Klang -
Eisen macht Gesang!
Kling und Klang
Für jeden Lebensgang!
Kling klang,
Kling klang
Wir spannen das Eisen
Zu Saiten aus Stahl.
Mögen sie preisen
Die Sonne - das Thal -
Die fröhlichen Weisen
Verjagen die Qual -
Ja, sie verjagen die Qual.

Kling und Klang
Eisen macht Gesang!
Kling und Klang
Für jeden Lebensgang!
Kling, klang, kling
Klang, kling, klang!
Wir spannen das Eisen
Zu Saiten aus Stahl etc. etc.

ALLGEMEINER CHOR
Ha das Eisen wird gefüge etc. etc.

ABGANGS-CHOR
Kling und Klang!
Eisen macht Gesang,
Kling und Klang!
Für jeden Lebensgang!
Wir spannen das Eisen
Zu Saiten aus Stahl,
Entlocken ihm Weisen
Für Lust und für Qual.


|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|