第一幕

(切り立った岩に囲まれた岸辺。海が舞台の大部分を占め、はるか遠くまで続いているのが見える。岩山は峡谷を描きながら舞台の両脇を囲み、その間からこだまが聞こえてくる。ー 天候が悪く、激しい嵐。風が吹きすさび、海が荒れ狂って岩に波が当たるのが見える。時々風の唸る音が聞こえる。ー ちょうどダーラントの船が岸辺に着き、錨を投げ込んだところ。船員たちはがやがやと、帆を張ったり、ロープを投げたりして仕事にいそしんでいる。ダーラントはもう陸に上がっていて、岩の一つに登り、内陸のほうをうかがって場所を確かめようとしている。)




水夫たち
(仕事をしながら)
ヨホヘ!ハロヨ!ホホハ!ハロヨ!
ホー!ハー!ハー!ヤー!ハラハ!ハラホーヤ!

ダーラント
(岩から降りてきて)
まったく!たっぷり七マイルは
嵐に追われてきたぞ。
長い航海ももう終わり、と思いきや、
まだこんな苦労が残っていたとはね!

(舵手が船から呼ばわる。)

舵手
(両手を口にかざして)
おーい、船長さん!

ダーラント
船はどんな具合だね?

舵手
大丈夫ですよ!ちゃんと錨ははまってるんで。

ダーラント
ここはザンドヴィーケだ、この入り江には見覚えがある。
ちくしょう!対岸にはもう我が家が見えてるじゃないか。
今頃は可愛いゼンタが迎えてくれているはずだったのに、
こんな場所に止まっとかなくちゃならんとはな!
何のために嵐が起きたんだ、まったく悪魔の仕業だ!
仕方ない!ここは辛抱だ。嵐も収まってきたようだな。
あれだけ続いたんだから、もうやむ頃だろう。
(船の甲板に歩いて行く)
おい、きみたち!皆、だいぶ休んどらんだろう。
ちょっと寝てきたらいい。心配はいらんから。
(船員たちは船室へ下りて行く)
さて、舵取りさん、悪いが見張りを引き受けてくれんかね?
危険はあるまいが、見張ってもらったほうが安心だからな。

舵手
ご心配なく!おやすみなさい、船長!

(ダーラントは自分の部屋に入る。嵐はほとんど収まり、時々風が岩にあたる程度になる。海にはまだ激しい波の名残がある。舵手は船をひと回りしてから疲れきって、倒れるように舵の前に座りこむ。あくびが出る ー が、体を揺すって眠くならないように努力する。)



舵手
はるかな海から嵐とともに、
いとしい人よ、僕はきみのもとへ向かう。
南の海から荒れ狂う潮をものともせず、
いとしい人よ、僕は帰ってきた!
でも、愛する人よ、もし南風の助けがなければ
僕は決してきみのもとへ帰れない。
優しき南風よ、もっと吹いておくれ!
いとしい人が僕を待ちわびているのだから!
ホホヤー!ハロホホー!ヨロホホホー!ヘホー!

(大きな波が押し寄せてきて、船が激しく揺れる。舵手はびっくりして、船が壊れたかと様子を窺うが、すぐに安心してまた舵の前に座りこむ。ますます眠くなってくる。ー あくびをする。)


はるか遠く、南国の岸辺で
僕はきみのことを想った。
ムーア人の海辺から、嵐を乗り越え、
きみに素敵なものを持ってきたよ。
いとしい人よ、南風を讃えておくれ、
きみにたくさんの宝を持ち帰ったのだから!
南風よ、とにかく吹いてくれ!
あの子はきっと黄金を喜ぶさ。
ホーホー!ヤー!ホラホー!

(彼は完全に眠り込んでしまう。海はまた荒れはじめる。ー 黒いマストと血のように赤い帆を張ったさまよえるオランダ人の船が遠くに見え、ものすごい速さで海岸へ近づいてくる。船はノルウェー船の真向かいに停まり、ぞっとするような轟音とともに錨を投げ込む。ー 舵手は飛び上がって、舵の向こうを見やるが、何事もないと思ってまた座る。)




いとしい人、もし南風が・・・

(また眠ってしまう。オランダ船の船員たちは幽霊のごとく、かすかな物音も立てずに帆を上げたり、他の仕事をする。スペイン風の黒いマントを羽織ったオランダ人が陸に上がる。)


オランダ人
期限は切れ・・・またしても七年が
過ぎた・・・。海はうんざりしたように私を
陸へ投げ出す・・・。
(まだそれほど激してはなく、
半ば嘲るように海を振り返って)
強き大洋!
おまえはすぐにまた私を背負うことになるのだ!
海の誇りはくじけようとも、私の苦悩は終わらない!
(疲れ果て、悲しげにうなだれて)
大地で私が求める救いは、もはや決して
得られまい!世界で潮を上げる海よ、私はおまえに
忠誠を捧げよう。最後の波が
砕けるまで・・・最後の水が干上がるまで・・・。
幾たびも海の奥深くへと
憧れをもって身を投じたが、
それでも、死を得ることはできなかった!
船の墓場と呼ばれるところへ行けば、
岩礁の底へ沈めてもみたが、
それでも、墓は閉じてくれなかった!
海賊を嘲って煽り、
激しい戦いで死を望みもした。
「来い、おまえの腕前を見せてみろ、
この船は宝があり余るほどだ!」
ああ、だが!海の悪しき手下までもが、
十字を切り、逃げ去ってしまう・・・。
幾たび死に憧れて
海の奥底に身を投じたことか。
難船する恐ろしい墓へ
幾度船を誘いこんだことか。
どこにも墓はない!死は決して得られない!
これこそ呪いの恐ろしい掟なのか。
(眼差しを天に向けて)
私に救いの希望を与えてくれた気高き天使よ、
どうか教えてほしい。
あたかも解放されるように期待させて、
あなたは不幸な私を嘲ったのか?
むなしい希望!あんなもの、幻想に過ぎない!
世界のどこにも永遠の誠など存在しないのだ!
私に残された望みはただ一つ、
それは揺るぎないただ一つだけの望みだ。
どれほど大地が栄えようとも、
いずれ破滅する時が来るだろう。
あの裁きの日、最後の審判の日だ。
おまえはいつ私の夜を破ってくれるのだ。
いったいいつ、この世の終わりが
訪れるのか。
死者がよみがえる時、
私は滅び行くことができるのだ。
世界よ、廻るのをやめよ!
永遠の破滅よ、私を受け入れてくれ!

(オランダ人は腕を組み、暗い物思いにふけりながら岩壁に寄りかかる。)

合唱
(オランダ船員たち ー 船室から、
姿は見えず)
永遠の破滅よ、我々を受け入れたまえ!

(ダーラントが船長室から出てきて、風向きを確かめ、見知らぬ船を見つける。)

ダーラント
(舵手を捜して)
おーい、舵手、どこだ!

舵手
(半ば寝ぼけたまま起き上がり)
異常はありません。異常はなし!
(起きていたことを証明しようとして、
歌を歌う)
ああ、南風よ、もっと吹いておくれ、
あの子は・・・

ダーラント
(舵手を揺さぶって)
異常なしだって?やれやれ、ずいぶん立派な見張りだな!
あそこの船は何だ?いったいどれだけ寝ていた?

舵手
(すばやく立ち上がって)
ちくしょう、そんな!すみません、船長!
(メガフォンを口に当て、船べりから呼ばわる)
誰ですか?
(長い沈黙)
誰ですか?
(長い沈黙)

ダーラント
どうやら、あちらも我々に負けず劣らず
くたびれてるらしいな。

舵手
(前と同じように)
お返事願います!船でも旗でもご返事を!

ダーラント
(陸にいるオランダ人を見つけて)
もういい!たぶん、あの方が船長だろう。
(オランダ人に呼びかける)
おーい、おまえ、船乗りだろう?名を名乗れ!どこから来た?
(静まり返った長い沈黙)

オランダ人
(姿勢を変えないまま)
私は遠いところから来た・・・。嵐を避け、ここで錨を
下ろしたが、いけなかったのか?

ダーラント
まさか!
船乗りは快く他人をもてなすものだ。
(陸のほうに行きながら)
あなたの名は?

オランダ人
ホーレンダーだ。

ダーラント
よろしく!ということは、あなたも
嵐のせいで、この面白くもない岩にたどり着いたのかな?
わしもうまくいかなかったんだよ。あと数マイルで
故郷に着くところなのに、あろうことか
出直す羽目になった。さてと、
どちらからいらしたのかな?船は傷んでないかね?

オランダ人
私の船は丈夫なのだ。おかげでどこも傷んではない。
(感情豊かだが、どこか冷めた口調で)
私は嵐と悪しき風に追い立てられながら
海の上をあちこちさまよってきた身なのだ。
どれほど長くさすらったかは言えない。
私自身、年を数えることもできないほどだから。
これまで見てきた国を一つひとつ語るなど、
気が遠くなりそうなほどだ。
ただ一つ言えるのは、私が憧れてやまないところ、
真の意味での故郷は見つからなかったということだけだ。
つかの間でもあなたの家に泊めていただけないだろうか?
ご親切にはきっとお礼をするから。
私の船には世界中から選りすぐった宝が
ぎっしり詰まっている。決してあなたの
損になることはないはずだ。

ダーラント
そりゃびっくりな話だな!ほんとうかね?
まさに不運の星のもとに生まれたようなものじゃないか。
あなたの役に立つことなら喜んでしよう・・・
だが、ちょっといいかな?船には何が積んであるんだね?

(オランダ人は自分の船の見張りに合図を送り、それに応えて見張りは一つの木箱を陸まで運んでくる。)


オランダ人
宝の中でも特に珍しいものをお目にかけよう。
高価な真珠や希少価値の高い宝石。
(箱を開けて)
どうぞ、ご自分でいかほどの価値があるものか
確かめてほしい。一夜の宿のお礼には
この宝を、と考えているが。

ダーラント
(箱の中身を吟味しながら驚き)
ええっ!嘘だろ!この宝を?
これをお礼と言うなど、いったいどれほど金持ちなんだ!

オランダ人
「お礼と言うなど」か。私の言葉に偽りはない。
これを一夜の宿の報いとさせてほしい。
だがこの宝など、私の持つ財宝からすればほんの一部。
船室にはあふれんばかりに積んであるのだから。
宝が何の役に立つのか。
私には妻も子もないのに。
そして故郷さえ見つからないのだ。
もし、あなたが新たな故郷を与えてくれるというなら、
宝はすべてあなたに譲ろう。

ダーラント
おいおい、それは何とも・・・

オランダ人
あなたに娘はおいでか?

ダーラント
いや、まあ、忠実な娘が一人いるが。

オランダ人
彼女を私の妻にください!

ダーラント
(戸惑いながらも嬉しそうに)
何?聞き間違いか?わしの娘を妻にくれ、と。
まったくこの方は物言いがはっきりしておいでだな。
さてと、どうするか。わしがためらっていたら、
彼の決意はぐらつくだろうし。
まずは夢か現実か、区別せんことには始まらん。
これよりいい花婿など存在するものかな?
いやいや、こんな幸運を逃しちゃ愚の骨頂だ!
喜んで手を打つとしようか。

オランダ人
私には妻も子もなく、
この世に喜びを感じるものは何もない。
運命は休みなく私を追い立てるばかりで、
苦悩だけが道連れだった。
故郷には決してたどり着けず、
こんな境遇で宝など何の役に立つだろうか?
あなたが私を家族としてくれるのならば、
どうぞ、私の宝をすべて受けてほしい!

ダーラント
たしかに、わしにはきれいな娘がいるよ。
父親想いの子でね、びっくりするくらい誠実な子だ。
あの子はわしの自慢で、いちばん大事な宝なんだよ。
悲しい時は何よりの慰めだし、幸福の時には喜びだ。

オランダ人
彼女はそれほど父親を愛しているのか。
父に忠実なら - 夫にも誠実かもしれない。

ダーラント
あなたはなるほど宝石も高価な真珠も持っているようだが、
最も大切な宝 - 誠実な妻がいない・・・

オランダ人
紹介していただけるだろうか?

ダーラント
約束しよう。
あなたには同情せずにはいられんよ。こんなに気前が良くて、
しかも見るからに高貴で精神性の高いあなたが不幸だとは・・・わしが婿に望むのはまさにあなたのような方だ。たとえ、これほど金持ちでなくとも、わしはあなたを選ぶぞ!

オランダ人
ありがとう!今日にもお嬢さんに会わせていただけるだろうか?

ダーラント
次にいい風が吹いたら家に帰れるからな。
そうすれば娘に会える。 - で、お気に召せば・・・

オランダ人
そうすれば私のものだ。・・・
(独白)
彼女は私の天使になるだろうか?
憧れが、恐怖の苦悩から救いへと、
私を駆り立てる。
定められたあの希望を夢見ることが
まだ許されるのだろうか?
神の使いが私に授けたあの幻想に
想いを馳せてよいのか。
私の頭を覆う暗黒はついに
待ち焦がれた救いに打ち破られるのだろうか。
ああ、私には希望も何もないが、
思い切ってこの運命に賭けてみたい!

ダーラント
この岸辺に追い立てられたのも悪くはなかったな。
今は嵐に感謝したいくらいだ!
たしかに、今こそ決断する時だったのだ。
何といってもこんな素敵なことはない。
彼をこの海岸に連れてきてくれた風には
どんなに感謝してもしたりない!
いやあ、親父連中は妬くだろうなあ。
だが、この豊かな男はわしの婿と決まった。
そうとも!裕福で心構えもいいこの紳士に
わしは喜んで娘も家もゆだねるぞ!

(天候はすっかり回復する。 - 風向きが変わる。)


舵手
南風だ!南風だ!
ああ、南風ちゃん、もっと吹いておくれ!

水夫たち
(帽子を振りながら)
ハロホー!ホホホー!ハロホー!ハロホー!
ハロホー!ホー!ホー!ホー!

ダーラント
ごらん、あなたに運が向いてきた。
風は穏やかだし、海も静かだ。
さあ、すぐに錨を上げて、
故郷へ走らせようじゃないか。

オランダ人
悪いが、一足先に行っておいてくれないか。
風は気持ちがいいが、私の船員たちはくたびれきっている。
少し休ませてやりたいのだ。 - それから向かおう。

ダーラント
だが、風向きが・・・

オランダ人
まだまだ南風はつづくだろう。
私の船は速いから、すぐに追いつけると思う。

ダーラント
ほんとうか?じゃ、そういうことにしようか。
では、またあとで!今日中に会いたいんだろう?

オランダ人
もちろんだ!

ダーラント
(自分の船の甲板に上がっていきながら)
おお、帆がもうなびいているな!
おーい!おーい!
(呼び子で合図を送る)
さあ、若い者ども、元気よく出航だ!
(船が岸を離れる)

水夫たち
(船を走らせながら)
遠くの海から嵐に追われて、
いとしい人よ、僕は帰ってきたよ!万歳!
南の国から荒れ狂う海をものともせずに、
いとしい人、僕はここにいる!万歳!
いとしい人よ、もし南風がなかったなら、
僕は決してきみのもとに帰れまい!
南風、頼むから吹いておくれ!
あの子が僕を待ってるのだから。
ホー!ホー!ヨロホー!ホホホホホー!

(オランダ人が自分の船の甲板に戻ったところで幕が下りる。)
ERSTER AUFZUG

Steiles Felsenufer. Das Meer nimmt den grössten Teil der Bühne ein; weite Aussicht auf dasselbe. Die Felsen im Vordergrund bilden auf beiden Seiten Schluchten, aus denen die Echos antworten. - Finsteres Wetter; heftiger Sturm; zwischen den Felsen selbst verliert der Wind, den man in offener See die Wogen peitschen sieht, seine Macht; nur von Zeit zu Zeit scheint das Heulen des Sturms hereinzudringen. - Das Schiff Dalands hat soeben dicht am Ufer Anker geworfen; die Mannschaft ist in geräuschvoller Arbeit beschäftigt, die Segel aufzustreichen, Taue auszuwerfen usw. Daland ist ans Land gegangen; er steigt auf einen Felsen und sucht landeinwärts die Gegend zu erkennen

MATROSEN
während der Arbeit
Johohe! Hallajo! Hohoha! Hallojo!
Ho! Ha! Ha! Ja! Hallajo! Hallaha! Hallahoja!

DALAND
kommt vom Felsen herab
Kein Zweifel! Sieben Meilen fort
trieb uns der Sturm vom sichren Port.
So nah dem Ziel nach langer Fahrt,
war mir der Streich noch aufgespart!

Der Steuermann ruft vom Schiff her

STEUERMANN
durch die hohlen Hände
Ho! Kapitän!

DALAND
Am Bord bei euch - wie steht's?

STEUERMANN
Gut, Kapitän! Wir haben sich'ren Grund!

DALAND
Sandwike ist's, genau kenn' ich die Bucht.
Verwünscht! Schon sah am Ufer ich mein Haus,
Senta, mein Kind, glaubt ich schon zu umarmen: -
da bläst es aus dem Teufelsloch heraus …
Wer baut auf Wind, baut auf Satans Erbarmen!
Was hilft's? Geduld! Der Sturm lässt nach;
wenn so er tobte, währt's nicht lang.
Er geht am Bord des Schiffes
He, Bursche! Lange wart ihr wach, -
zur Ruhe denn! Mir ist nicht bang!
Die Matrosen steigen in den Schiffsraum hinab
Nun, Steuermann, die Wache nimmst du wohl für mich?
Gefahr ist nicht, doch gut ist's, wenn du wachst.

STEUERMANN
Seid ausser Sorg! Schlaft ruhig, Kapitän!

Daland geht in die Kajüte. Der Sturm hat sich gelegt; nur in abgesetzten Pausen dringen gemilderte Windstösse in die Schlucht. Auf offener See türmen sich die Wogen. Der Steuermann macht die Schiffsrunde; von Müdigkeit überfallen setzt er sich dann am Steuerruder nieder. Er gähnt - Er schüttelt sich auf, als ihm der Schlaf kommt

STEUERMANN
Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer -
mein Mädel, bin dir nah!
Über turmhohe Flut vom Süden her -
Mein Mädel, ich bin da!
Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär,
ich nimmer wohl käm zu dir;
ach, lieber Südwind, blas noch mehr!
Mein Mädel verlangt nach mir!
Hohoja! Hallohoho Jollohohoho! Heho!

Eine grosse Woge naht dem Schiffe un rüttelt es heftig. - Der Steuermann fährt auf; er sieht nach, ob das Schiff Schaden genommen habe. Beruhigt setzt er sich wieder am Steuer nieder. Der Schlaf kommt ihn immer mehr an. - Er gähnt

Von des Südens Gestad, aus weitem Land -
ich hab' an dich gedacht!
Durch Gewitter und Meer vom Mohrenstrand -
hab dir was mitgebracht.
Mein Mädel, preis den Südwind hoch,
ich bring dir ein gülden Band!
Ach, lieber Südwind, blase doch!
Mein Mädel hätt' gern den Tand.
Hoho! Ja! Hollaho!

Er schläft völlig ein; das Meer wird von neuem unruhiger. - Das Schiff des Fliegenden Holländers, mit schwarzen Masten und blutroten Segeln, zeigt sich in der Ferne, und naht sich mit grosser Schnelle der Küste. Es legt auf der dem norwegischen Schiffe entgegengesetzte Seite an. Mit einem furchtbaren Krach sinkt der Anker an der Kette in den Grund. - Der Steuermann fährt auf und siehr nach dem Steuer; überzeugt, dass nichts geschehen, setzt er sich wieder

Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär...

Er schläft von neuem ein. Stumm und ohne ferneres Geräusch zieht die gespenstische Mannschaft des Holländers die Segel auf usw. Der Holländer geht an Land, er trägt schwarze spanische Tracht

HOLLÄNDER
Die Frist ist um,… und abermals verstrichen
sind sieben Jahr…voll Überdruss wirft mich
das Meer ans Land …
Noch nicht eigentlich leidenschaftlich, den Kopf wie in Hohn halb nach dem Meere gewendet
Ha! Stolzer Ozean!
In kurzer Frist sollst du mich wieder tragen!
Dein Trotz ist beugsam, doch ewig meine Qual!
Er senkt wieder, wie müde und traurig, das Haupt
Das Heil, das auf dem Land ich suche, nie
werd ich es finden! Euch, des Weltmeers Fluten
bleib' ich getreu - bis eure letzte Welle
sich bricht - und euer letztes Nass versiegt!
Wie oft in Meeres tiefsten Schund
stürzt ich voll Sehnsucht mich hinab:
doch ach! Den Tod, ich fand ihn nicht!
Da, wo der Schiffe furchtbar Grab,
trieb mein Schiff ich zum Klippengrund:
doch ach! mein Grab, es schloss sich nicht!
Verhöhnend droht ich dem Piraten,
in wildem Kampfe hofft ich Tod:
Hier - rief ich - "zeige deine Taten!
Von Schätzen voll ist Schiff und Boot!" -
Doch ach! des Meer's barbar'scher Sohn
schlägt bang das Kreuz und flieht davon…
Wie oft in Meeres tiefsten Grund
stürzt' ich voll Sehnsucht mich hinab!
Da, wo der Schiffe furchtbar Grab,
trieb mein Schiff ich zum Klippengrund:
Nirgends ein Grab! Niemals der Tod!
Dies der Verdammnis Schreckgebot.
Er richtet seinen Blick gen Himmel
Dich frage ich, gepries'ner Engel Gottes,
der meines Heils Bedingung mir gewann!
War ich Unsel'ger Spielwerk deines Spottes,
als die Erlösung du mir zeigtest an?
Vergeb'ne Hoffnung! Furchtbar eitler Wahn!
Un ew'ge Treu auf Erden - ist's getan!
Nur eine Hoffnung soll mir bleiben,
nur eine unerschüttert steh'n: -
so lang der Erde Keim auch treiben,
so muss sie doch zugrunde gehn.
Tag des Gerichtes! Jüngster Tag!
Wann brichst du an in meine Nacht?
Wann dröhnt er, der Vernichtungs-Schlag,
mit dem die Welt zusammenkracht?
Wann alle Toten auferstehn,
dann werde ich in Nichts vergehn!
Ihr Welten, endet euren Lauf!
Ew'ge Vernichtung, nimm mich auf!

Der Holländer lehnt sich mit verschränkten Armen, dumpf in sich gekehrt, an einer Felswand

CHOR
der Mannschaft des Holländers - im Schiffsraum - unsichtbar
Ew'ge Vernichtung, nimm uns auf!

Daland kommt aus der Kajüte; er sieht sich nach dem Wind um und erblickt das fremde Schiff

DALAND
sich nach dem Steuermann umsehend
He! Holla! Steuermann!

STEUERMANN
sich schlaftrunken halb aufrichtend
's ist nichts! 's ist nichts!
Um seine Munterkeit zu bezeugen, nimmt er sein Lied auf
Ach, lieber Südwind, blas' noch mehr!
mein Mädel …

DALAND
den Steuermann aufrüttelnd
Du siehst nichts? Gelt, du wachest brav, mein Bursch!
Dort liegt ein Schiff … wie lange schliefst du schon?

STEUERMANN
rasch auffahrend
Zum Teufel auch! Verzeiht mir, Kapitän!
Er setzt schnell das Sprachrohr an und ruft über Bord
Wer da?
Lange Pause
Wer da?
Lange Pause

DALAND
Es scheint, sie sind gerad
so faul als wir.

STEUERMANN
wie vorher
Gebt Anwort! Schiff und Flagge?

DALAND
erblickt den Holländer am Lande
Lass ab! Mich dünkt, ich seh' den Kapitän!
den Holländer anrufend:
He! Holla! Seemann! Nenne dich! Wes Landes?
Langes Stillschweigen

HOLLÄNDER
ohne seine Stellung zu verlassen
Weit komm' ich her… Verwehrt bei Sturm und Wetter
ihr mir den Ankerplatz?

DALAND
Behüt' es Gott!
Gastfreundschaft kennt der Seemann -
an das Land gehend
Wer bist du?

HOLLÄNDER
Holländer.

DALAND
Gott zum Gruss! So trieb auch dich
der Sturm an diesen nackten Felsenstrand?
Mir ging's nicht besser… wenig Meilen nur
von hier ist meine Heimat, fast erreicht,
musst ich aufs neu mich von ihr wenden. Sag,
woher kommst du? Hast Schaden du genommen?

HOLLÄNDER
Mein Schiff ist fest … es leidet keinen Schaden.
mit Ausdruck aber ohne Leidenschaft
Durch Sturm und bösen Wind verschlagen,
irr' auf den Wassern ich umher;
wie lange? weiss ich kaum zu sagen,
schon zähl' ich nicht die Jahre mehr.
Unmöglich dünkt mich, dass ich nenne
die Länder alle, die ich fand: -
das Eine nur, nach dem ich brenne,
ich find' es nicht - mein Heimatland!
Vergönne mir auf kurze Frist dein Haus,
und deine Freundschaft soll dich nicht gereun!
Mit Schätzen aller Gegenden und Zonen
ist reich mein Schiff beladen; willst du handeln,
so sollst du sicher deines Vorteils sein.

DALAND
Wie wunderbar! Soll deinem Wort ich glauben?
Ein Unstern, scheint's, hat dich bis jetzt verfolgt: -
Um dir zu frommen, biet ich, was ich kann …
doch darf ich fragen … was dein Schiff enthält?

Der Holländer gibt der Wache seines Schiffs ein Zeichen, auf welches man von demselben eine Kiste an das Land bringt

HOLLÄNDER
Die seltensten der Schätze sollst du sehn;
kostbare Perlen, edelstes Gestein.
Er öffnet die Kiste
Blick hin, und überzeuge dich vom Werte
des Preises, den ich für ein gastlich Dach
dir biete!

DALAND
voll Erstaunen den Inhalt der Kiste prüfend
Wie? Ist's möglich? Diese Schätze!
Wer ist so reich, den Preis dafür zu bieten?

HOLLÄNDER
Den Preis? Soeben hab ich ihn genannt:
dies für das Obdach einer einz'gen Nacht!
Doch, was du siehst, ist nur der kleinste Teil
von dem, was meines Schiffes Raum verschliesst…
Was frommt der Schatz?
Ich habe weder Weib noch Kind,
und meine Heimat find' ich nie!
All meinen Reichtum biet ich dir, wenn bei
den Deinen du mir neue Heimat gibst.

DALAND
Was muss ich hören!

HOLLÄNDER
Hast du eine Tochter?

DALAND
Fürwahr, ein treues Kind.

HOLLÄNDER
Sie sei mein Weib! -

DALAND
freudig betroffen
Wie? Hört ich recht? Mein Tochter sein Weib!
Er selbst spricht aus den Gedanken!
Fast fürcht ich, wenn unentschlossen ich bleib,
er müsste im Vorsatze wanken.
Wüsst ich, ob ich wach oder träume!
Kann ein Eidam willkommener sein?
Ein Tor! - wenn das Glück ich versäume!
Voll Entzücken schlage ich ein.

HOLLÄNDER
Ach, ohne Weib, ohne Kind bin ich,
nichts fesselt mich an die Erde.
Rastlos verfolgt das Schicksal mich.
die Qual nur war mir Gefährte.
Nie werd ich die Heimat erreichen:
zu was frommt mir der Güter Gewinn?
Lässt du zu dem Bund dich erweichen,
oh! so nimm meine Schätze dahin!

DALAND
Wohl, Fremding, hab' ich eine schöne Tochter,
mit treuer Kindeslieb' ergeben mir;
sie ist mein Stolz, das höchste meiner Güter, -
mein Trost im Unglück, meine Freud im Glück!

HOLLÄNDER
Dem Vater stets bewahr sie ihre Liebe!
Ihm treu - wird sie auch treu dem Gatten sein.

DALAND
Du gibst Juwelen, unschätzbare Perlen: -
das höchste Kleinod doch,- ein treues Weib …

HOLLÄNDER
Du gibst es mir?

DALAND
Ich gebe dir mein Wort!
Mich rührt dein Los; - freigebig, wie du bist,
zeigst Edelmut und hohen Sinn du mir …
den Eidam wünscht ich so, - und wär dein Gut
auch nicht so reich, wählt ich doch keinen andren!.

HOLLÄNDER
Hab' Dank! Werd' ich die Tochter heut' noch sehn?


DALAND
Der nächste günst'ge Wind bringt uns nach Haus;
du sollst sie sehn - und wenn sie dir gefällt …

HOLLÄNDER
So ist sie mein …
für sich
Wird sie mein Engel sein?
Wenn aus der Qualen Schreckgewalten
die Sehnsucht nach dem Heil mich treibt,
ist mir's erlaubt, mich festzuhalten
an einer Hoffnung, die mir bleibt?
Darf ich in jenem Wahn noch schmachten,
dass sich ein Engel mir erweicht?
Der Qualen, die mein Haupt umnachten,
ersehntes Ziel hätt ich erreicht?
Ach! ohne Hoffnung, wie ich bin,
geb' ich mich doch der Hoffnung hin!

DALAND
Gepriesen seid, des Sturmes Gewalten,
die ihr an diesen Strand mich triebt!
Fürwahr, bloss brauch ich festzuhalten
was sich so schön von selbst mir gibt.
Die ihn an diese Küste brachten,
ihr Winde, sollt gesegnet sein!
Ha, wonach alle Väter trachten,
ein reicher Eidam, er ist mein!
Ja! dem Mann mit Gut und hohem Sinn
geb froh ich Haus und Tochter hin!

Das Wetter hat sch völlig aufgeklärt, - der Wind ist umgeschlagen

STEUERMANN
Südwind! Südwind!
Ach! lieber Südwind, blas noch mehr!

MATROSEN
die Mütze schwenkend
Halloho! Hohoho! Halloho! Halloho!
Halloho! Ho! Ho! Ho!

DALAND
Du siehst, das Glück ist günstig dir,
der Wind ist gut, die See in Ruh.
Sogleich die Anker lichten wir,
und segeln froh der Heimat zu.

HOLLÄNDER
Darf ich dich bitten, so segelst du voran; -
der Wind ist frisch, doch meine Mannschaft müd;
ich gönn ihr kurze Ruh - und folge dann.

DALAND
Doch - unser Wind?

HOLLÄNDER
Er bläst noch lang aus Süd.
Mein Schiff ist schnell, es holt dich sicher ein.

DALAND
Du glaubst? - Wohlan! Es möge denn so sein.
Leb' wohl! Mögst heute du mein Kind noch sehn!

HOLLÄNDER
Gewiss!

DALAND
an Bord seines Schiffes gehend
Heil! Wie die Segel schon sich blähn!
Hallo! Hallo!
Er gibt ein Signal auf der Schiffspfeife
Frisch, Jungen, greifet an!
Das Schiff wird losgemacht

MATROSEN
im Absegeln
Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer -
mein Mädel, bin dir nah! Hurrah!
Über sturmhohe Flut vom Süden her -
mein Mädel, bin ich da! Hurrah!
Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär,
ich nimmer wohl käm zu dir!
Ach! lieber Südwind, blas noch mehr!
Mein Mädel verlangt nach mir.
Ho! Ho! Joloho! Hohohohoho!

Der Holländer ist an Bord seines Schiffes gegangen, der Vorhang fällt


All rights reserved
© Maria Fujioka
最終更新:2018年11月24日 20:35