※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

「日本語化手順」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

日本語化手順」の最新版変更点

追加された行は青色になります。

削除された行は赤色になります。

 *日本語化の手順
 
 
 **Steam版
 
 1.日本語化ファイルをダウンロード
 2.日本語ファイルをPuzzleQuestのAssets.zipに入れる
 3.PuzzleQuestの起動設定に「-JAPANESE」を付け加える 
 
 
 &bold(){1}
  [[ダウンロード>起動方法]]より最新のファイルを入手。
  ミラーから入手するのが確実。
 
 
 &bold(){2}
  日本語ファイルをPuzzleQuestのAssets.zipに入れる。
 
 
 &bold(){2-1}
  Assets.zipの場所
  PuzzleQuestインストールフォルダは「\Steam\steamapps\common\puzzle quest」になる。
  見つからない場合は、SteamのゲームリストにあるPuzzleQuestを右クリックし、プロパティを開く。
 #ref(jpinstall01.jpg)
 
 
  ローカルファイルタブにある「ローカルファイルを閲覧」ボタンを押せばエクスプローラーでファイルの場所が開く。
 #ref(jpinstall02.jpg)
 
 
 &bold(){2-2}
  Assets.zipをバックアップする。
  他の場所にコピーなどし、失敗に備える。
 
 
 &bold(){2-3}
  Assets.zipを解凍する。
 #ref(jpinstall03.jpg)
 
 
 &bold(){2-4}
  日本語化ファイルを解凍する。
  2-3で解凍したAseets.zipとは別の場所に解凍する。
 #ref(jpinstall04.jpg)
 .
 #ref(jpinstall05.jpg)
 
 
 &bold(){2-5}
  2-4で解凍したファイルにあるPatchJapanese.zipを任意の場所に解凍する
  *ファイルの場所は\Puzzle Quest\Patches
 #ref(jpinstall06.jpg)
 
 
 &bold(){2-6}
  2-5で展開したjapaneseフォルダを2-2で展開したフォルダに移動
 #ref(jpinstall07.jpg)
 
 
 &bold(){2-7}
  japaneseフォルダを含めたすべてのフォルダをZIP形式で圧縮。
  画像では7zipを利用。
 #ref(jpinstall08.jpg)
 
 
 &bold(){ *重要* }
 &bold(){ アーカイブ内はルート直下に言語データフォルダが置かれている必要があります。}
 
 
 &bold(){2-8}
  2-6で作ったzipファイルをAssets.zipにリネーム
 
 
 &bold(){2-9}
  2-8のファイルを2-1の場所に移動。
 
 
 &bold(){3}
 PuzzleQuestの起動設定に「-JAPANESE」を付け加える
 #ref(jpinstall09.jpg)
 
 
 
 **Bigfish版
 1.日本語化ファイルをダウンロード
 2.Assets.zip内のAssets以外のフォルダを削除
 3.日本語ファイルをPuzzleQuestのAssets.zipに入れる
 #ref(jpinstall10.jpg)
 
 
-*起動オプションなどは不要
+ *起動オプションなどは不要
 
 
 // *インストール方法
 // +製品版をインストール
 // +[[1.02にアップデート>http://www.valusoftsupport.com/KBArticle.asp?kbid=5735]]
 // +ダウンロードしたpqjp.zipを解凍
 // +解凍して作られた「Puzzle Quest」フォルダの中身を、Puzzle Questをインストールしたフォルダに上書き&br()
 // 例)
 // C:\Program Files\ValuSoft\Puzzle Quest\
 
 // *起動方法
 // pqjp.zip添付のpqjpショートカットアイコンをダブルクリック
 // 起動しない場合は、起動オプションに「 -JAPANESE」を付け加える
 // 例)
 // "C:\Program Files\ValuSoft\Puzzle Quest\Puzzle Quest.exe" -JAPANESE
 
 // *Steam版について
 // インストールフォルダは「\Steam\steamapps\common\puzzle quest」になります。適宜読み替えてください。
 // 起動方法は、ゲームブラウザでパズルクエストを選び、オプション>起動オプションを選んで「-JAPANESE」と入力してください。
 
 
 *WildTangent版、Bigfish版について
 不要な手順があるかもしれませんが、これで起動しましたので参考までに。
 
 windows7の場合
 WildTangent版ゲーム起動のショートカットは
 "C:\Program Files (x86)\WildTangent Games\Games\PuzzleQuest-ChallengeoftheWarlords\Puzzle Quest.exe"
 のようになる。 -Japaneseは不要。
 
 Bigfish版ゲーム起動のショートカットは
 "C:\Program Files (x86)\Puzzle Quest\Puzzle Quest.exe"
 のようになる。 -Japaneseは不要。
 
 \PuzzleQuest-ChallengeoftheWarlordsまたは\Puzzle Questフォルダに、解凍したJapaneseフォルダを、丸ごとおく。
 
 さらに、\PuzzleQuest-ChallengeoftheWarlords
 フォルダにあるassets.zipを編集する必要がある。
 このzipを解凍して再圧縮すると、起動しなくなる場合があることを確認。
 (windows7標準装備の圧縮解凍に関する問題?)
 
 したがって、圧縮ファイル内を直接いじれるExplzhなどのソフトを使う。
 assets.zipのEnglishフォルダ内を、すべてJapaneseフォルダのものに上書きでおきかえる。
 
 これで先ほど作成したショートカットをクリックすると、日本語化できていることを確認。
 ただし、メッセージが改行されず、同じ1行目が文頭から最終行まで繰り返される現象が発生。
 
 チュートリアルの例:表示枠で、1度にこのような感じに表示されます。
 
 私は、賢者エヴェリンです。エセリアのことなら何で
 私は、賢者エヴェリンです。エセリアのことなら何で
 私は、賢者エヴェリンです。エセリアのことなら何で
 私は、賢者エヴェリンです。エセリアのことなら何で
 私は、賢者エヴェリンです。エセリアのことなら何で
 
 チュートリアルに限らず、キャラクター作成や、本編の会話文でも、一文が一行に入らない場合、この現象が発生する。一文が一行で収まる場合は、問題なく表示できている。
 (たとえば、「ゲームをやめても良いですか?」などの短い文。)
 現在解決法を検討中。
 
 追記:
 日本語文が、その文章表示スペースの1行に収まりきれないとき、上記の現象が発生することを確認。日本語文を単語ごとに短く半角スペースで切れば、適当なところで改行してくれる。
 
 英語などの他国語では、単語間に半角スペースを入れる文法が多いので、このことを利用して行内文字数の表示を管理しているようだ。日本語は他国とは異なり、単語ごとに半角スペースを入れないので、このようなエラーが発生してしまうと思われる。
 
 とりあえず、各日本語の書かれた.xmlを開いて、適当に半角スペースを追加していけば、解決するはず。しかし、面倒すぎる・・・
 
 上記現象は、2012年4月にBigfishで購入した製品で発生します。
 WildTangent版でも、同様の現象が発生します。
 Win7でも、別機のWinXPでも発生しました。
 
 同じような現象が起こる方はいないでしょうか?
 Steam版でも、同様の現象が発生するような気がするのですが・・・
 解決法や参考情報がありましたら、記述をよろしくお願いします。