st_dialogs_redforest.xml

 

<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<string_table>
    <string id="red_forester_hello_dialog_0">
        <text>To what do I owe this pleasure?</text>
この喜びは何ゆえだろう?
    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_1">
        <text>The mercenaries provided you with some very interesting information. It seems I was right. The large Emission that shook the Zone was so powerful that it changed space itself, forcing it into a loop.</text>
Mercenaries は、お前さんにいくつかとてもおもしろい情報を残していった。どうもわしが正しかったらしい。Zone を襲った大規模な Emission が非常に強力だったので、空間そのものを変え、ループさせるようになった。
    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_111">
        <text>Don't go all scientific on me, professor - it's become looped: whichever way you go you end up at your original spot. As a result, after the emission stalkers got trapped in space bubbles around Limansk, unable to get out. Well, we know quite a bit now - the mercenaries' coordinates, PDA frequency, and now I have a better understanding of these bubbles. </text>
そんな小難しいこと言わないでくれ、大先生。ループするようになったとは、どの方向に行こうとまた元の場所に戻る、ということか。その結果、Emission の後 Stalker たちは Limansk 周辺の空間気泡に閉じ込められ、出られなくなった。ああ、やっと少しは Mercenaries の座標や PDA の周波数のことが飲み込めてきた。それと、これら気泡のことも。
    </string>
    <string id="red_forester_has_compas_1">
        <text>I'd lost all hope of ever seeing the Compass again! Thank you! Give me a bit of time and I'll find the way out of the Bubble. While I do that, you need to find a way of getting information to the mercenaries. You're going to need a powerful transmitter for that. I heard there's one like that at the military warehouses - that's how they communicate with the outside world. It should be powerful enough to contact the mercenaries.</text>
わしは失っていたんじゃ。再び Compass を見るという希望をな! ありがとよ! ちょいと時間をくださらんか。この気泡から抜け出す方法を考えてみる。その間、お前さんは Mercenaries と連絡を取る方法を探す必要がある。そのためには、強力な送信機が必要なはずじゃ。確か、Military Warehouse にそんなのがあると聞いている。彼らは、それで外の世界と連絡を取っているらしい。Mercenaries と連絡を取るのにも十分な出力だろうて。
    </string>
    <string id="red_forester_has_compas_111">
        <text>I'll send you the coordinates you need once you find the transmitter. If they do everything right, they'll get out of the Bubble and end up pretty close to the bridge into Limansk. They might even be able to pay the bandits at the bridge a visit.</text>
 送信機を見つけたら、お前さんに必要な座標を知らせよう。上手くすれば、彼らは気泡の外に出て、Limansk に続く橋に少しは近づくだろう。彼らなら、橋にいる Bandit に返礼してやれるかもしれん。
    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_11111">
        <text>Well, actually I got stuck in a bubble myself a couple of days ago. At the time I didn't know it was a new anomaly, so I thought I was losing my marbles - the forest clearing seems real familiar, but wherever I go I can't find a way out! And then the Zone itself gave me an artifact, which showed me the way out of the bubble. I called it Compass. On my way home I was mugged by the bandits... they spared me - an old man, but they took the Compass. Get me that artifact and I'll think of a way to get the mercenaries out.</text>
ああ、実際わしは二、三日前にこの気泡にはまったんじゃ。その時はこれが新たなアノーマリーだとは分からなくてのう。てっきり気でも触れたかと思ったわい。森の中の開拓地は馴染みがあるように思えるんだが、外に出る道が見つからんのじゃ! その後、Zone 自身がわしに気泡から外に出る手がかりになるアーティファクトをもたらした。わしはそれを Compass と名づけた。じゃが、帰り道に Bandit どもに奪われてしまってのう・・・奴らはわしが老人なもんで見逃してはくれたが、Compass を奪っていきよった。あのアーティファクトを取り返してくださらんか、そうすれば Mercenaries を外に出す方法を考えよう。
    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_1111111">
        <text>The scum set up camp on the edge of the Red Forest. I've uploaded the coordinates to your PDA.</text>
連中は Red Forest の縁に野営をしておる。お前さんの PDA にその座標をアップロードしておいたぞ。
    </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_1">
        <text>Limansk was lost for many years and there were many good reasons for that. It would be best for all of us if it stays lost. What do you want with Limansk?</text>
Limansk は長いこと忘れられておったし、そうなる理由も多々あったんじゃ。わしら皆にとって、忘れられたままの方が良かろうて。お前さんは Limansk に何の用があるというんじゃ?
    </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_3">
        <text>You are not an ordinary man. The Zone has left a curious mark on you, and I don't know whether it's a blessing or a curse. The normal chain of events has been broken. The Zone is becoming increasingly unstable, and you are part of this process. I will help you... though I'm not sure it's the right thing to do.
Getting into Limansk is not easy. The shortest road to the city is the bridge, but it's been raised. However, and this came as a surprise to me, it's not the only road that leads there. Freedom and Duty raised the bridge right after the large Emission, yet the bandits appeared on the other shore a couple of days ago and captured the bridge. That means there's at least one other way of getting across. </text>
お前さんは普通じゃない。Zone はお前さんに奇妙な跡を残しておる。それが吉か凶かは知らんがな。通常の物事の進み方では通用しなくなりつつあるわい。Zone はますます不安定になるし、お前さんはその理由の一端だと聞いておる。手伝ってやるわい・・・それが正しいと言い切れるわけじゃないがな。Limansk に入るのはそうたやすいことではない。街に入る一番の近道は橋じゃが、跳ね上げられておる。とはいえ、わしにとっても驚きではあるんじゃが、それが唯一の道じゃなくての。Freedom と Duty が、大規模な Emission の直後に橋を上げたんじゃが、二、三日前に向こう岸に Bandit どもが現れて、橋を確保したんじゃ。つまり、少なくとももう一つは川を渡る道があるということよのう。
  </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_5">
        <text>The large Emission changed the Zone a great deal. The safe and familiar paths have been covered by deadly anomalies, but new paths, unreachable for years, have appeared instead. And I doubt all of them have been found... Believe it or not, I occasionally receive fragments of radio transmissions on my PDA from somewhere near Limansk. That can only mean one thing: stalkers have found new paths into Limansk, and they need help. </text>
大規模な Emission は、Zone を大きく変えてのう。安全で馴染みのある経路は恐ろしいアノーマリーに包まれてしもうたが、何年も使うことのできなかった新たな経路が代わりに現れたんじゃ。それらの全部が見つかったどうかは疑わしいと思うておる・・・。信じようと信じまいと、わしのこの PDA は、時折、Limansk 付近のどっかからの無線通信の断片を拾うんじゃ。それが意味することは一つ、Stalker たちは Limansk への新たな経路を発見し、そして手助けを求めているということじゃ。
  </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_7">
        <text>Unfortunately, the signal is so weak I can't make out much. My understanding is that stalkers have become trapped in looped space - whichever way they go they come back to where they started. If we could get them out we'd find out how to get into Limansk.</text>
残念なことに、信号はとても弱くてよく聞き取れなかったんじゃ。わしに分かったのは、Stalker たちがループ空間に捕らわれているらしい、ということじゃ。どの道を行こうとしても元の場所に戻ってしまう、と。わしらが奴らを助け出すことができれば、Limansk に入る方法が見つかるだろうて。
  </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_9">
        <text>Go to the military warehouses. The signal should be better up on those hills. When you find something out, let me know, won't you?</text>
Military Warehouse に行ってくれないか。丘に上がれば、信号は多少マシになるじゃろう。何か見つけたら知らせてくださらんか、よいか?
    </string>
    <string id="red_artefact_hunters_11">
        <text>Howdy, merc! We're lucky the Zone has led you to us!</text>
よお、Merc! ラッキーだぜ。Zone があんたをここに連れて来るとはな!
    </string>
    <string id="red_artefact_hunters_111">
        <text>Hi.</text>
やあ。
    </string>
    <string id="red_artefact_hunters_1111">
        <text>We got a job for you. You see, we didn't exactly come to this forest to pick mushrooms. There's an anomalous zone nearby, with whole mountains of artifacts. I know how to get there, but the road goes through the forest - and you've heard all about the forest, I'm sure. It's a friggin' deathtrap. So, you escort us there, keep guard for a short while, and we'll reward you with a nice and juicy artifact for your troubles. Deal?</text>
あんたに頼みがある。俺たちは、別にキノコ狩りで森に来たわけじゃねえ。変則的な Zone の近くに、アーティファクトが山のようにある。俺はそこまでの道は分かるんだが、道は森の中を通っているんだ・・・森については色々聞いてると思うが。この森はとんでもない死の罠だぜ。俺たちがそこに行くまでの間、ちょっと護衛してくれないか?そうしてくれれば、ナイスでゴージャスなアーティファクトでお返しするよ。乗るかい?
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_11111">
        <text>Deal. Let's go.</text>
乗った。行こうか。
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_11112">
<text>I don't like this forest either. I gotta go.</text>
俺だってこんな森は好きじゃない。でも行かなきゃな。
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_111121">
        <text>Suit yourself. Come back if you change your mind.</text>
好きにするさ。気が変わったらまた来いよ。
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_21">
        <text>Yes?</text>
うん?
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_211">
        <text>What were you saying about that place with piles of artifacts?</text>
アーティファクトが山盛りの場所について、何か言ってたよな?
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_22">
        <text>Bye.</text>
あばよ。
  </string>
    <string id="red_artefact_hunters_31">
        <text>We値l talk later.</text>
後で話すよ。
   </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_11">
        <text>Just don't shoot!</text>
撃つな!
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_111">
        <text>Who are you people?</text>
お前らは誰だ?
   </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1111">
        <text>Simple stalkers. Strelok hired us.</text>
ただの Stalker だ。Strelok が俺たちを雇った。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_11111">
        <text>Why did you attack me?</text>
なぜ撃った?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_111111">
        <text>Strelok said that someone was after him and that he needs protection. We thought you were an assassin.</text>
Strelok は、誰かに追われているから助けてくれと言っていた。俺たちは、あんたが暗殺者かと思ったんだ。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1111111">
        <text>I see.</text>
なるほど。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_112">
        <text>Where did Strelok go?</text>
Strelok はどこに行った?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1121">
        <text>I don't know, he didn't say where he was headed.</text>
分からない。どこに行くか言わなかった。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_11211">
        <text>He said nothing at all, huh? Would a hole in your head help refresh your memory?</text>
奴が何も言わなかったって? お前のドタマに風穴が開けば思い出すかもな?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_112111">
        <text>Please, don't! He really didn't say where he was going. I only know where he stashed his things. Here are the coordinates.</text>
やめてくれ! 本当にどこに行くか言わなかったんだ。俺は奴がどこに物を隠してるかしか知らねえよ。これがその座標だ。</string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1121111">
        <text>OK...</text>
OK・・・。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_11212">
        <text>All right...</text>
よし・・・。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_113">
        <text>Do you know how to find Forester?</text>
Forester をどうやって見つけるか知ってるか?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1131">
        <text>Yeah. Look for Forester near the old mine, on the other side of the forest. He sold Strelok a map that guides you through the forest. Without that map the forest is a hopeless maze.</text>
ああ、森の向こう側にある、古い坑道の近くで Forester を探すんだ。奴は Strelok に森を通り抜けるための地図を売ったんだ。その地図が無けりゃ、この森は抜け出しようが無い迷路だ。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_11311">
        <text>Can you lead me there?</text>
そこに案内してくれるか?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_113111">
        <text>Yeah, I memorized the map. But it's dangerous, the forest is full of mutants.</text>
 ああ、その地図なら覚えてる。しかし危険だぜ。森はミュータントであふれてやがる。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_1131111">
        <text>I'll deal with them. Let's go.</text>
何とかするさ。行こう。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_dialog_114">
<text>I'm going. Sit tight.</text>
俺は行く。そこにいろ。
    </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_0">
        <text>Just don't shoot!</text>
撃つな!
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_1">
        <text>Who are you people?</text>
お前らは誰だ?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_11">
        <text>Simple stalkers. Strelok hired us.</text>
ただの Stalker だ。Strelok が俺たちを雇った。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_111">
        <text>Why did you attack me?</text>
なぜ撃った?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_1111">
        <text>Strelok said that someone was after him and that he needs protection. We thought you were an assassin.</text>
Strelok は、誰かに追われているから助けてくれと言っていた。俺たちは、あんたが暗殺者かと思ったんだ。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_11111">
        <text>I see.</text>
なるほど。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_3">
        <text>Where did Strelok go?</text>
Strelok はどこに行った?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_31">
        <text>I don't know, he didn't say where he was headed.</text>
分からない。どこに行くか言わなかった。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_311">
        <text>He said nothing at all, huh? Would a hole in your head help refresh your memory?</text>
奴は何も言わなかったって? お前のドタマに風穴が開けば思い出すかもな?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_3111">
        <text>Please, don't! He really didn't say where he was going. I only know where he stashed his things. Here are the coordinates.</text>
やめてくれ! 奴は本当にどこに行くか言わなかったんだ。俺は奴がどこに物を隠してるかしか知らねえよ。これがその座標だ。
     </string>          
     <string id="red_bounty_hunter_surrender_31111">
        <text>OK.</text>
OK
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_312">
        <text>All right...</text>
よし・・・
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_4">
        <text>Do you know how to find Forester?</text>
Forester をどうやって見つけるか知ってるか?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_41">
        <text>Yeah. Look for Forester near the old mine, on the other side of the forest. He sold Strelok a map that guides you through the forest. Without that map the forest is a hopeless maze.</text>
ああ、森の向こう側にある、古い坑道の近くで Forester を探すんだ。奴は Strelok に森を通り抜けるための地図を売ったんだ。その地図が無けりゃ、この森は抜け出しようが無い迷路だ。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_411">
        <text>Can you lead me there?</text>
 そこに案内してくれるか?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_4111">
        <text>Yeah, I memorized the map. But it's dangerous, the forest is full of mutants.</text>
ああ、その地図なら覚えてる。しかし危険だぜ。森はミュータントであふれてやがる。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_41111">
        <text>I'll deal with them. Let's go.</text>
何とかするさ。行こう。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_surrender_5">
        <text>I'm going. Sit tight.</text>
俺は行く。そこにいろ。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_11">
        <text>Let's go faster, it's very dangerous here.</text>
急ごう。ここは危ない。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_111">
        <text>What's the danger?</text>
危ないって?
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_1111">
        <text>This is the Red Forest! A place where stalkers vanish by the dozen, and there's only the two of us. Let's hurry up before we come to regret it.</text>
ここは Red Forest だ! Stalker たちを何十人も葬った場所だが、ここには俺たち二人しかいない。急ごう。さもないと、後悔する羽目になる。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_12">
        <text>We're almost there. There's a stalker camp nearby.</text>
もう少しだ。Stalker のキャンプが近くにある。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_13">
        <text>We're here. That store-room is where Forester lives.</text>
着いたぞ。あの倉庫に Forester が住んでいる。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_14">
        <text>Let's go faster.</text>
急ごう。
  </string>
    <string id="red_bounty_hunter_way_15">
        <text>Hi!</text>
よお!
  </string>
    <string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11">
        <text>Don't come near the gates! They're booby trapped.</text>
門に近づくな! ブービートラップが仕掛けてある。
  </string>
    <string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_111">
        <text>What the hell?! I have to get through!</text>
何だって? 俺は通らなきゃならないんだ!
  </string>
    <string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_1111">
        <text>Merc, as long as we're here, we won't open those gates. Monsters can jump out of that forest at any moment and have us for breakfast. But we'll open the gates if you help us. We want to get into the old mine - they say it holds a lot of artifacts. It's a safe place, too - safe enough to hide from an emission. Only we can't hold it by ourselves. We had a few more stalkers traveling with us: some went through the Garbage, some through Yantar. So, if any of them got through, we want you to lead them to that mine. Then we'll open the gates for you.</text>
Merc、俺たちがここに来てから、この門は開けたことがないんだ。バケモノどもが森からすぐに出てきて、俺たちを朝飯代わりに食っちまうからな。でも、ちょっと頼みごとを聞いてくれたら、開けてやらんこともない。俺たちは古い坑道に行きたいんだ・・・アーティファクトが山ほどあるって言うからな。それに、Emission から身を守れるくらい安全なところらしい。俺たちだけじゃ、どうにもならん。以前、ここには俺たちの他にも何人か Stalker がいたんだが、Garbage に行ったり、Yantar に行ったりしている。奴らが通り抜けてきたら、そいつらを坑道に案内してほしい。そのときに門を開けてやろう。
  </string>
    <string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11111">
<text>Agreed. I bring you help, you open the gates.</text>
分かった。助けを呼んできてやるから、門を開けてくれ。
    </string>
    <string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11112">
<text>No friggin' way.</text>
冗談じゃねぇ。
    </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_11">
<text>Hi merc!</text>
やあ、Merc!
    </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_111">
        <text>Hi!</text>
よお!
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_1111">
        <text>We have a job for you.</text>
あんたに頼みがある。
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_11111">
        <text>Go on.</text>
なんだい。
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_111111">
        <text>Get us the map of the Red Forest.</text>
Red Forest の地図を手に入れてきてくれ。
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_11111111">
        <text>OK.</text>
OK
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_2">
        <text>Here's your map.</text>
持ってきてやったぞ。
  </string>
    <string id="red_forest_stalkers_task_21">
        <text>Thanks for your help.</text>
ありがとう。
  </string>
    <string id="red_forester_about_forest_0">
        <text>Tell me about the Red Forest.</text>
Red Forest について教えてくれ。
  </string>
    <string id="red_forester_about_forest_1">
        <text>This used to be a wildlife reserve, and I was the local forester. I protected the forest and its animals from poachers. Now the Zone itself protects this place, and it does it so well that people are willing to travel a dozen extra miles just to avoid it. If a stranger sets his foot in the forest, he's as good as dead. I may be Forester, but even I don't know exactly what goes on here. A man walks into the mist and just gets sucked off into nowhere. You could be walking right behind him and still not know how he met his end. So that's that, sonny.</text>
ここは昔、自然保護区じゃった。わしは地元の森林学者でな。密猟者どもから森林と動物を守っておった。今は Zone そのものがここを守っておる。そのおかげで皆ここを避けようと何十マイルも迂回するようになったわい。何も知らん奴がここに足を踏み入れたら、もう死んだも同然じゃ。わしは森林学者かもしらんが、わしにもここで何が起っているかよく分からんのじゃ。霧の中に入った奴は、どこかに消えてしまうんでな。そいつのすぐ後についていたとしても、どんな最期を遂げたか気がつかぬ。ここはそんな所なんじゃよ、若いの。
   </string>
    <string id="red_forester_about_limansk_0">
        <text>I need to get to Limansk.</text>
Limansk に行きたいんだが。
    </string>
    <string id="red_forester_about_limansk_1">
        <text>Limansk was lost for many years and there were many good reasons for that. It would be best for all of us if it stays lost. What do you want with Limansk?</text>
Limansk は長いこと忘れられておったし、そうなる理由も多々あったんじゃ。わしら皆にとって、忘れられたままの方が良かろうて。お前さんは Limansk に何の用があるというんじゃ? 
  </string>
    <string id="red_forester_about_limansk_11">
        <text>This may sound trite, but it's a question of life and death.</text>
これは平凡に聞こえるかもしれないが、生きるか死ぬかの問題なんだ。
   </string>
    <string id="red_forester_about_limansk_111">
        <text>You're no ordinary man. The Zone has left a strange mark on you. Whether it is a blessing or a curse - I cannot say. The Zone is becoming increasingly unstable. The normal order of events has been disturbed, and something tells me you're the reason for that. I will help you, though I cannot say I feel confident about my decision.</text>
お前さんは普通じゃない。Zone はお前さんに奇妙な跡を残しておる。それが吉か凶かは知らんがな。通常の物事の進み方では通用しなくなりつつあるわい。Zone はますます不安定になるし、お前さんはその理由の一端だと聞いておる。手伝ってやるわい・・・それが正しいと言い切れるわけじゃないがな。
   </string>
    <string id="red_forester_about_zone_0">
        <text>What can you tell me about the Zone?</text>
Zone について何か知っているか?
   </string>
    <string id="red_forester_about_zone_1">
        <text>The Zone, heh... The Zone has a life of its own, and we people just get in its way - some more, some less. The Zone works to neutralize any risk to its existence the same way our bodies fight diseases. We get a fever, and the Zone has its shakes too. Emissions - now those are a way to "barf" us up. The more irritation we cause to it, the stronger the new emissions will be.</text>
Zone か、ハハ・・・Zone にはそれ自体の生命があって、わしらはそれに巻き込まれているだけじゃ。程度の差はあるがな。Zoneは、わしらの身体が病原体と戦うのと同じように、その存在に対する脅威を無力化するように働きかける。わしらは熱を出すが、Zone も振動するのじゃ。Emission・・・こいつでわしらを「追い出す」んじゃ。わしらがZoneに対してちょっかいを出すほど、新たな Emission は強くなるじゃろうな。
   </string>
    <string id="red_forester_about_zone_11">
        <text>How did you survive here all these years - alone and amidst all the dangers?</text>
どうやって長年ここで生き延びてきたんだ?たった一人で、しかも多くの危険の真っ只中で。
   </string>
    <string id="red_forester_about_zone_111">
        <text>One foolish action can destroy the Zone... along with everything that belongs to it. Not just mutants and anomalies, but also artifacts and you stalkers... and me. I can feel that the Zone is deeply concerned - something is upsetting it, disturbing its equilibrium. A storm is brewing... and I don't know if the status quo can be preserved. </text>
一つの愚かな行為で、Zoneを破壊することができる・・・それに関係ある全てと共にな。ミュータントやアノーマリーだけじゃなく、アーティファクトやお前さんら Stalker たち・・・そしてわしもじゃ。Zone は何かに深く関わっておるように感じる。それを壊す何か、その均衡を乱す何かに対して。嵐がやってくる・・・現状が保てるかどうか、わしには分からん。
   </string>
    <string id="red_forester_cheet_0">
        <text>text in default</text>
    </string>
    <string id="red_forester_cheet_1">
        <text>Bring me the unique Compass artifact. Look in your PDA for possible locations.</text>
その希少な Compass アーティファクトを持ってきてはもらえんか。ありそうな位置はお前さんの PDA で確認してほしい。 
   </string>
    <string id="red_forester_has_compas_0">
        <text>I've got the artifact.</text>
そのアーティファクトなら、ここにある。
   </string>
    <string id="red_forester_has_compas_11">
        <text>What will happen when I find it?</text>
そいつを見つけたら、どうなるというんだ?
   </string>
    <string id="red_forester_hello_dialog_1">
        <text>What's a rookie like you looking for in Forester's estate?</text>
お前さんみたいな新入りが、どうして Forester の居所を探してるんだ?
   </string>
    <string id="red_forester_hello_dialog_2">
        <text>Was it chance that brought you to me?</text>
君に会えたのは、ちょっとしたチャンスかもしれないな。
   </string>
    <string id="red_forester_hello_dialog_3">
        <text>Good luck, son!</text>
がんばれよ、若いの!
   </string>
    <string id="red_forester_hello_dialog_4">
        <text>Don't forget me!</text>
わしのことを忘れんでくれ!
   </string>
    <string id="red_forester_hello_dialog_5">
        <text>Remember me well!</text>
わしのことを覚えといてくれ!
   </string>
    <string id="red_forester_limansk_0">
        <text>Tell me about Limansk.</text>
Limansk のことを聞かせてくれ。
  </string>
    <string id="red_forester_limansk_1">
        <text>For a long time no one heard anything about that town. Many folks don't believe Limansk ever existed. Only they're lying: the town exists - I saw it with my own eyes before the first disaster. You see, there was a closed institute there, a real big one, with houses built specially for scientists and their servants. It was a research institute with some fancy name...something like Radiowave. They put up a huge antenna too, the size of a five-story building! Real intellectuals, those fellas. Only there was never any peace in Limansk. Its residents were always cagey, suspicious of strangers. Always muttering something under their noses and praising the Soviet regime, even when we had provision shortages. We countryfolk used to go 'round Limansk - the people weren't exactly hearty, and the town kinda made your head hurt...must have been the antenna. Then Chernobyl happened, but Limansk was not even evacuated. They might have screwed something up in the documents, or maybe it was all that secrecy, I don't really know. But that was the last I heard of Limansk. I've got no business there...</text>
長い間、あの街のことは誰も聞いてはおらん。多くの連中は、Limansk がかつて存在していたとは信じておらん。在る・・・あの街は存在しておる。わしは、最初の災害の前に、この眼で見たんじゃ。あそこには部外者が入れん研究所があった。本当にでっかくての。科学者やそのお付の奴らのために特別に建てられた家と一緒にな。そこは Radiowave だか何だかいう、たいそうな名のある研究所じゃった。そこには巨大なアンテナもあっての。5階建ての建物と同じくらいの大きさじゃった! そこの連中は、頭の切れそうな奴らじゃったが。ただ、Limansk では気が休まることがなくてのう。住んでる奴らは抜け目がなくて、よそ者には疑い深かった。いつもぶつぶつ何か呟いて、ソビエト体制を賞賛しておったわい。わしらへの配給が少なくなったときでもな。わしら地元の人間は、Limansk を避けたもんじゃ。住んでる奴らはあんまり親しみやすくなかったし、何となく頭痛を感じたんでな・・・多分あのアンテナのせいじゃ。それからチェルノブイリの事件が起こった。じゃが、Limansk からは人は避難さえせんかった。何か文書でもでっち上げていたのか、全部機密事項なのか、良くは知らん。しかし、Limansk についてわしが聞いたのは、それが最後じゃ。あそこに用も無いしのう・・・。 
   </string>
    <string id="red_forester_limansk_11">
        <text>But I saw a road to Limansk, and a bridge across the river.</text>
しかし、Limansk に通じる道と、川に架かる橋を見た。
   </string>
    <string id="red_forester_limansk_111">
        <text>This place used to be full of anomalies, but after the Emission it's become almost safe. It didn't take stalkers long to realize that you can reach the center of the Zone through Limansk without having to go past the Brain Scorcher. Duty and Freedom started a real war as soon as they reached the city, and it could well end up destroying them both. But I bet just about everyone else in the Zone wouldn't be too upset if that happened.</text>
この場所はかつてアノーマリーだらけじゃったが、Emission の後、それはほとんど安全になっておる。Limansk を通れば、Brain Scorcher を通過せずに Zone 中心部にたどりつけると、Stalker たちが理解するのに時間はかからんかった。あの街に着くとすぐ、Duty と Freedom が本物の戦争を始めてのう。そしてたぶんその戦いは、双方とも壊滅状態に追い込むじゃろう。Zone の他の住人にとっては、大したことじゃないとは思うがな。
   </string>
    <string id="red_forester_limansk_12">
        <text>This place used to be full of anomalies, but after the Emission it's become almost safe. It didn't take stalkers long to realize that you can reach the center of the Zone through Limansk without having to go past the Brain Scorcher. Duty and Freedom started a real war as soon as they reached the city, and it could well end up destroying them both. But I bet just about everyone else in the Zone wouldn't be too upset if that happened.</text>
この場所はかつてアノーマリーだらけじゃったが、Emission の後、それはほとんど安全になっておる。Limansk を通れば、Brain Scorcher を通過せずに Zone 中心部にたどりつけると、Stalker たちが理解するのに時間はかからんかった。あの街に着くとすぐ、Duty と Freedom が本物の戦争を始めてのう。そしてたぶんその戦いは、双方とも壊滅状態に追い込むじゃろう。Zone の他の住人にとっては、大したことじゃないとは思うがな。
    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_0">
        <text>I received a message from the mercenaries at the army warehouses. Seems like they got trapped by some weird anomaly during the large emission. They're saying they can't find a way out - always coming back to the same place they start from. They specified their coordinates.</text>
軍の倉庫にいる Mercenaries からメッセージを受け取ったんじゃ。奴らは大規模な Emission の間に、奇妙なアノーマリーにとっ捕まったらしい。奴ら、外に出る道が見つからない、いつも同じ出発点に戻ってしまうというんじゃ。奴らは、自分たちの座標を指定した。    </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_11">
        <text>Kinda like a Mobius ring?</text>
メビウスの輪みたいなものか?
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_1111">
        <text>So, how do I get the mercenaries out of the bubble?</text>
それで、気泡から Mercenaries をどうやったら出せるんだ?
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_111111">
        <text>Do you know where the bandits have dug in?</text>
Bandit どもがどこに隠れているか知ってるか?
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_111112">
        <text>Here, I got your rare artifact.</text>
そら、珍しいアーティファクトだぞ。
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_1111121">
        <text>I'd lost all hope of ever seeing the Compass again! Thank you! Give me a bit of time and I'll find the way out of the Bubble. While I do that, you need to find a way of transmitting the coordinates to the lost squad. Find the transmitter at the military warehouses.</text>
わしは失っていたよ。再び Compass を見るという希望をな! ありがとよ! ちょっと時間をくださらんか。この気泡から抜け出す方法を考えてみる。その間、お前さんは道に迷ったチームに座標を伝える方法を見つけてはくださらんか。Military Warehouse で送信機を見つけるんじゃ。
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_11111211">
        <text>And what's gonna happen when I find the transmitter?</text>
送信機が見つかったとして、それからどうする?
   </string>
    <string id="red_forester_lost_stalkers_111112111">
        <text>When you find the transmitter, I'll give you the coordinates the mercenaries need.</text>
送信機を見つけたら、お前さんに Mercenaries が必要とする座標を教えよう。
   </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_0">
        <text>I need to get to Limansk.</text>
Limansk に行く必要があるんだ。 
   </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_2">
        <text>This may sound trite, but it's a question of life and death.</text>
これは平凡に聞こえるかもしれないが、生きるか死ぬかの問題なんだ。
   </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_4">
        <text>Do you know how the bandits crossed to the other side?</text>
Bandit どもが、どうやって対岸に渡ったか知ってるか?
   </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_6">
        <text>What happened to the stalkers?</text>
Stalker たちに何が起こったんだ?
   </string>
    <string id="red_forester_need_to_limansk_8">
        <text>What do I have to do?</text>
何をしなければならないんだ?
   </string>
    <string id="red_forester_who_are_you_0">
        <text>Who are you?</text>
誰だ?
   </string>
    <string id="red_forester_who_are_you_1">
        <text>What can I tell you about myself? I'm Forester. I've been here a long time; I've spent my whole life living next to this forest. I'm old. At my age you grow attached to your place of residence, no matter what it is. I refused to be evacuated after the accident at the power plant; I also survived the appearance of the Zone. I remember a flash on the horizon... many folks died that day, but the Zone spared me, you see? Heck, it didn't just spare me, it gave me a gift! I used to be able to find paths in the forest, and now I can feel a safe way of getting through real deadly anomalies. Stalkers envy me, but I can't say I'm all that happy about my gift. You must understand that everything comes at a price. Some day the Zone will take payment for my gift. That's what I am afraid of, buddy. </text>
自分自身について何と言えばいいんじゃろう? わしは森林学者じゃ。 ここに長いこと住んでおる。ほとんど一生をこの森の周りで過ごしてきての。わしは年をとった。この年になれば、ここがどんなところでも引越しなんかしたくなくてのう。だから発電所の事故の後も、避難しないでここに残ったんじゃ。Zone が出現しても生き残った。あの地平線の閃光を覚えておる・・・あの日、多くの奴らが死んでいったが、Zone はわしを生き残らせたんじゃ。ただ生かしただけじゃない、ある能力も与えたんじゃ。わしは以前は森の中で抜け道を見つけることができてな。今は、本当に危険なアノーマリーを通り抜ける安全な道を感じることができる。Stalker たちはわしをうらやむよ。だけど、わしはこの能力を手放しで喜んでるわけじゃない。何にでも見返りは払わなきゃならんのでな。いつか Zone はわしにツケを払わせるじゃろう。そのときが怖いんじゃ、若いの。  
  </string>
    <string id="red_forester_who_are_you_111">
        <text>No, this was your typical pine forest. Well, it was also a nature reserve, but that was about as special as it got at the time. It became red after the accident at the Chernobyl NPP in 1986. It was green when I went to bed, and when I woke up it was as you see it now. Then the Zone appeared, and animals and birds abandoned this forest. I was the only living being that stayed behind. Just me, a red forest and this thick mist that never clears.</text>
いいや、ここは典型的な松林じゃった。そして自然保護区でもあった。しかし、あの時から全てが変わってしまっての。1986 年のチェルノブイリ原子力発電所の事故の後に、赤くなってしまったんじゃ。わしが眠りについたときには緑色じゃった。目が覚めてみたらご覧の通りでな。それから Zone が現れ、動物と鳥はこの森を捨てた。わしだけがここに残った生き物さ。わしと、赤い森と、決して晴れない濃い霧と。
   </string>
    <string id="red_forester_who_are_you_11111">
        <text>Yes, many stalkers have met their end here. I even heard rumors that an evil spirit lives in the Red Forest. The way I see it, this forest is just like everything else in the Zone. If you treat it right it won't touch you. The trouble is you stalkers don't treat anything right. You seek to own parts of the Zone and in return you get... what you're due.</text>
ああ、多くの Stalker たちがここで最期を遂げた。Red Forest には悪霊が住んでおる、なんて噂もあったわい。わしの見方では、この森は Zone の他の場所と同じじゃ。お前さんが正しく扱えば、害をなすことは無い。問題は、お前さんたち Stalker が何も正しく扱わないってことだ。お前さんらは Zone の一部を自分のものにしようとして、その結果・・・報いを受けるんじゃよ。 
   </string>
    <string id="red_leshiy_reward_11">
        <text>Heh...All my soldiers are gone. Just imagine getting out of the bubble and running into some bandit scum.</text>
ハハ・・・俺のすべての部下たちはいなくなる。気泡から抜け出して、いくらかの Bandit どもと衝突するとちょっと想像してみてくれ。
   </string>
    <string id="red_leshiy_reward_12">
        <text>Thank you, merc. We couldn't do it without you. Please take this, it will serve you well.</text>
ありがとよ、merc。俺たちはあんた無しでそうすることができなかった。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。  
  </string>
    <string id="red_leshiy_reward_13">
        <text>Thank you, merc. We couldn't do it without you. Please take this, it will serve you well.</text>
ありがとよ、Merc。俺たちはあんた無しでそうすることができなかった。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。  
   </string>
    <string id="red_leshiy_reward_14">
        <text>Thank you, merc. You really helped us out - no frikkin' way we could have lowered that bridge without you, nor get out of that bubble. Please take this, it will serve you well.</text>
ありがとよ、Merc。本当に助かった・・・俺たちが、あんた無しに橋を下ろすことなんて無理だったし、その気泡から出ることもできなかったよ。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。
    </string>
    <string id="red_leshiy_reward_15">
        <text>Thank you, merc. You really helped us out - no frikkin' way we could have lowered that bridge without you, nor get out of that bubble. Please take this, it will serve you well.</text>
ありがとよ、Merc。本当に助かった・・・俺たちが、あんた無しに橋を下ろすことなんて無理だったし、その気泡から出ることもできなかったよ。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。
   </string>
    <string id="red_leshiy_reward_16">
        <text>Hi Scar.</text>
よお、Scar。
   </string>
    <string id="red_leshiy_story_1_0">
        <text>Tell me about space bubbles.</text>
空間気泡について教えてくれ。
   </string>
    <string id="red_leshiy_story_1_1">
        <text>A space bubble, brother, is one of the shittiest shits to ever grace the Zone. They are a recent phenomenon. If you pop inside a bubble, boy, you're in for some real trouble. Anywhere you go, any path you take, you always come back where you started. I hadn't even heard of it until I got into one myself. An emission hit us, and our whole group came right into a space bubble. We spent days walking in circles! Some of the guys were ready to shoot themselves. They said, hey, there's no way out of this, so why not just end it right here...Some were seeing things, terrible things. I kicked and cursed trying to make them keep on walking. I can hardly remember all of that...Man, I still can't believe we got out. Thank you so much for helping us.</text>
空間気泡ってのはな、兄弟、Zone に関わるサイテーの物事の中でもサイテーのもんだ。最近出てきた現象だがな。気泡に一歩踏み込んでみろ、坊や、大変なことになるぜ。どこに行こうとしても、どの道を通っても、いつも出発したところに戻って来るんだ。俺も自分で踏み込むまでは、そのことを聞いたことも無かった。Emission が俺たちを襲ったとき、俺たちのグループ全体が空間気泡にはまっちまったんだ。何日もぐるぐる歩き回ったぜ! 何人かは自殺しようとまでした。「出られないんだったら、ここで終わりにしようぜ」なんて言ってな・・・。ある者は何かを見た。おっそろしいのをな。俺はそいつらに蹴りを入れたり、怒鳴りつけたりして、とにかく歩き続けさせた。俺も全部は覚えてないが・・・出られたのが信じられないくらいだ。助けてくれてありがとな。 
 </string>
    <string id="red_leshiy_story_2_0">
        <text>What sort of mission were you on?</text>
どんな任務だったんだ?
   </string>
    <string id="red_leshiy_story_2_1">
        <text>Whoa, brother! What kinda question is that? The seal of contract is like the seal of confession, only stricter. No way I can tell you about it. Then again...aww what the hell, you did save our lives, after all. Listen. We agreed to locate a very rare and incredibly valuable artifact for one large corporation. I won't tell you which because of a non-disclosure clause. We found what we were looking for. How we did it is another story, but no amount of money will ever make me accept a job like that again. I value my life more than these watermarked pieces of paper. I had a rotten feeling about the job from the very beginning. But the money was just too much to turn down. As I feared, the whole raid turned into a nightmare. And just as we turned back home, loot in hand, bam! The Emission nearly buried us all, plus that stupid space bubble. Nah, no more orders like that - count me out.</text>
ワオ、兄弟! なんて質問するんだ。契約の守秘義務は、懺悔の守秘義務と似ていて、更に厳しくなっているだけだ。お前さんに教えるわけにはいかない。もしまた・・・うん、何だかんだ言って、お前さんは俺たちの命の恩人だからな。よく聞け、俺たちはえらく貴重でとんでもなく価値のあるアーティファクトを見つけ出すよう、ある大企業に依頼されたんだ。どんなものかは、秘密条項があるので教えられない。探し物は見つかったさ。どうやったかはまた別の話だ。だが、いくら積まれても、こんな仕事は二度とごめんだ。透かしの入った紙切れなんかより、命あっての物種だからな。この仕事は最初から嫌な予感がしていたんだが、断るには惜しい金額だった。恐れていた通り、悪夢みたいな仕事だったけどな。それで獲物を手にして帰ろうとしたら、ドカン! と Emission がもう少しで俺たち全員をお陀仏にするところだった。その上、あのいやらしい空間気泡だ。ああ、こんな仕事はもうごめんだ。俺は勘弁させてもらうよ。
   </string>
    <string id="red_artefact_hunters_reward_dialog_11">
        <text>Thanks for your help, here's your reward.</text>
助けてくれてありがとな。これがお礼だ。
   </string>
</string_table>