「05 Demon Strundum」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「05 Demon Strundum」(2021/01/20 (水) 23:02:58) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
#right(){【登録タグ:&tags()】}
#inc(Script/track)
#divid(track_args){
|album=[[綴]]
|circle=[[凋叶棕]]
|vocal=ルシュカ
|lyric=RD-Sounds
|arrange=RD-Sounds
|original=U.N.オーエンは彼女なのか?
|dam_req=3659-99
|joy_req=199108
|joy_url=https://www.joysound.com/web/search/song/231631
|prev=https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/691.html
|next=https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/926.html
}
#divid(lyrics){
冷たい瞳の奥底に誰よりも深い憂いを湛えて
注ぐ視線は私を透してどこかへ消えていってしまうの
Dear My sis…
It seemed to me
what a miserable desteny.
固く閉ざされた扉の先へ
足を向けることさえできないのは
貴女がそうさせているからなのでしょう…?
So we've been livin' just you and me
since we were born.
たった二人の姉妹なのだから
So we've be livin' forever,
I thought.
寄り添いあって生きていたかったのに…
Gimme a proof.
Then let me believe in you.
どうか下さい、
私を愛してる証を。
いつかのように手を取り合って、
私をまっすぐみてよ!
Call my name.
I'm still in love with you
もう、「&ruby(やりなおし){コンテニュー}」はできないのかな…?
禁忌の恋の迷路
出口をただ闇雲に探し続けている
Oh my sis…
最後まで独りぼっちなのならば、
いっそ先に消えてしまいましょう。
そしてあなたがいなくなってしまえば
ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう?
ずっと慣れ親しんでいた&ruby(おとぎばなし){御伽噺}の結末にさえ
現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく
Dear My sis…
I'm wondering
there's a way we somehow meet again.
或いはもう期待することもなく
扉の向こうの世界に私は
興味を失っていくのかもしれない
So we might be
too innocent to know each other.
それはもしかしたら些細な誤解で
So we might be
too awkward, I thought.
それでも確かめる術などなく…
Gimme a proof.
Then let me believe in you.
どうか下さい。
扉の先への&ruby(ゆる){赦}しを。
鏡の国の一人芝居の
観客は何処にいるの?
Call my name.
I'm still in love with you.
その向こう側にただ怯えていて
足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
ただ勇気がほしい
Ovbiously.
There's nothin' too late.
I wish I become conscious of it.
Now I'm goin' to bloom,
against to deep gloom,
So my sis, never let me alone,
CALL MY NAME!
I've got a proof.
Then I will cross the line.
はじまりからおしまいまで
二人ぼっちでいたいよ
今の私に出来る限りで
いっぱいの笑顔を作る
I've got a proof.
From a great fall.
もう、「&ruby(やりなおし){コンテニュー}」も必要ないよね…?
証明されたのは
儚くも愚しくも小さな勘違い
Oh my sis…
最初から二人しかいなかった。
最後まで二人しかいないなら、
そうしてわたしも今この部屋を後にして
最後には誰もいなくなる。
}
#right(){【登録タグ:&tags()】}
#inc(Script/track)
#divid(track_args){
|album=[[綴]]
|circle=[[凋叶棕]]
|vocal=ルシュカ
|lyric=RD-Sounds
|arrange=RD-Sounds
|original=U.N.オーエンは彼女なのか?
|dam_req=3659-99
|joy_req=199108
|joy_url=https://www.joysound.com/web/search/song/231631
|prev=https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/691.html
|next=https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/926.html
}
#divid(lyrics){
HumptyDumpty sat on a wall,
HumptyDumpty had a great fall.
All the king's horses and king's men.
Couldn't put Humpty together again.
冷たい瞳の奥底に誰よりも深い憂いを湛えて
注ぐ視線は私を透してどこかへ消えていってしまうの
Dear My sis…
It seemed to me
what a miserable desteny.
固く閉ざされた扉の先へ
足を向けることさえできないのは
貴女がそうさせているからなのでしょう…?
So we've been livin' just you and me
since we were born.
たった二人の姉妹なのだから
So we've be livin' forever,
I thought.
寄り添いあって生きていたかったのに…
Gimme a proof.
Then let me believe in you.
どうか下さい、
私を愛してる証を。
いつかのように手を取り合って、
私をまっすぐみてよ!
Call my name.
I'm still in love with you
もう、「&ruby(やりなおし){コンテニュー}」はできないのかな…?
禁忌の恋の迷路
出口をただ闇雲に探し続けている
Oh my sis…
最後まで独りぼっちなのならば、
いっそ先に消えてしまいましょう。
そしてあなたがいなくなってしまえば
ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう?
ずっと慣れ親しんでいた&ruby(おとぎばなし){御伽噺}の結末にさえ
現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく
Dear My sis…
I'm wondering
there's a way we somehow meet again.
或いはもう期待することもなく
扉の向こうの世界に私は
興味を失っていくのかもしれない
So we might be
too innocent to know each other.
それはもしかしたら些細な誤解で
So we might be
too awkward, I thought.
それでも確かめる術などなく…
Gimme a proof.
Then let me believe in you.
どうか下さい。
扉の先への&ruby(ゆる){赦}しを。
鏡の国の一人芝居の
観客は何処にいるの?
Call my name.
I'm still in love with you.
その向こう側にただ怯えていて
足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
ただ勇気がほしい
Ovbiously.
There's nothin' too late.
I wish I become conscious of it.
Now I'm goin' to bloom,
against to deep gloom,
So my sis, never let me alone,
CALL MY NAME!
I've got a proof.
Then I will cross the line.
はじまりからおしまいまで
二人ぼっちでいたいよ
今の私に出来る限りで
いっぱいの笑顔を作る
I've got a proof.
From a great fall.
もう、「&ruby(やりなおし){コンテニュー}」も必要ないよね…?
証明されたのは
儚くも愚しくも小さな勘違い
Oh my sis…
最初から二人しかいなかった。
最後まで二人しかいないなら、
そうしてわたしも今この部屋を後にして
最後には誰もいなくなる。
}