ULTIMA-VII Fov & SS日本語@WIKI
http://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/
ULTIMA-VII Fov & SS日本語@WIKIja2010-02-07T23:07:58+09:001265551678ルーシー和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/126.html
あなたは、50代の魅力的な女性をみます。 彼女は、暖かい微笑みを浮かべています。ようこそ! 旅の人、あなたは誰ですか?
【名前を言った場合】
まぁ、こんにちわ、【プレイヤーネーム】。
【アバタールだ。と答えた場合】
ワォ! ねぇみんな! 【アバタール】がここに来たわ!
【ブルー・ボア】の皆は笑います。
飲み物が欲しいんでしょ?ちがう?
【上の続きで【デュプレ】がパーティーにいる場合】
くそっ! なんで知ってるんだよ?
あら、ホント? 彼女は驚いたように言います。 まぁ、いつも【アバタール】会いたいって思ってたよ!
【2回目以降で最初の問いにどちらかを選択したかによって変わる】
どうしたの?
?【ルーシー】に尋ねます。
いらっしゃい、【プレーヤーネーム】?
【ルーシー】に尋ねます。
名前
私は、【ルーシー】よ。
仕事
私は、【ブルー・ボア】を経営しています。 【ブリタニア】で最も古い酒場よ。
何か食べ物か、飲み物が欲しいなら、ちょっとその様に言って下さい。
【ブルー・ボア】
【デュプレがいる場合】
彼女は、【デュプレ】に言います。 あなたはどう? ハンサムさん? 何か食べる物が欲しいですか?彼女は色目を使います。*
ねぇ、君が言えばどんな男だって空腹になるさ!*
私は、あなたの友人に惚れちゃいそうよ、【】。
【営業時間外の場合】
営業時間に酒場に来てくれたら、何かサービスするわ!"
【ブルー・ボア】
【デュプレがいない場合】
お祭り騒ぎでここを潰して! そのために長い間あって! 私は、祖父からここを引き継ぎました。 料理好きなので、楽しんで。食べて。 彼女は笑います。そして、飲んで。彼女はもう一度笑います。~~しかし、とても多くの面白い人に会うので、そっちの方が好きです。 まさにあなたみたい、
!
お祭り騒ぎ
あなたは、お祭り騒ぎの少しを楽しんでるタイプに見えます。
夜には、パブに来て、私達の専属バンド【ジ・アバタール】のライブをするわ!
【ジ・アバタール】
私達の専属バンド、【ジ・アバタール】はもういっこの部屋で働いてるわ!
飲んで大騒ぎ
【ルーシー】は笑います。お祭り騒ぎ! 歌って! 踊って! 食べて! 飲んで! 全ての場 2010-02-07T23:07:58+09:001265551678ゼラ和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/125.html
あなたは、さっそうとしているが、貧弱そうな若い戦士を見ます。
こんにちわ!と、【ゼラ】は言います。
名前
私の名前は、【ゼラ】です。
仕事
俺は、トレーナーさ。 素手で戦う事を専門にしているのさ。 結局、ファイターは、突然敵に遭遇しても、非武装であるか分からないしね。 俺は、それを【ボクシング】って呼んでるのさ。 【ボクシング】は戦う方法だけじゃないんだ。-- それは、その技術なんだ。
戦闘
戦場にはいろんな土俵があるんだ。 どんな事だって起こり得るんだ。 全てのファイターが、多くの戦闘方法の知識があって、手際がいいべきなんだ。 私は、自分の戦闘理論を持ってるのさ。
土俵
戦闘のいろんな土俵(様々な兵器と戦う際に学んだ、経験やスタイルなど)があり、単純なフォームだけで戦っているわけじゃないんだ。 本当に偉大なファイターの一人って事は、知識と戦いの源まで探りに行くんだ。
理論
ちょうど城が基礎から、作って築き上げるようにファイターもそうあるべきなんだ。 1つは兵器を知らなければ戦闘を始めれない事さ。 兵器は単に人の四肢を拡大するだけなんだ。 本当のファイターは、最初から備わった四肢を使用して、強くなっていきます。
ファイター
誤解しないで下さい。 ファイターは生まれるのではなく、作るって事さ。 すべて恵まれた才能が世界で役に立つよ。少なくとも心に勝つ意思がないとダメさ。 その一部が制限を振り払う勇気であって、より良くする努力だろう。
四肢
腕。脚。拳。これらは、【ボクシング】を鍛えるためにあるんだ。
育てる
俺のトレーニング費用は45ゴールドさ。 問題ないかい?
なら、あなたが他の場所で、より安価なトレーニング方法を見つけますように。
営業中のトレーニングしている時に戻ってきてくれるかな?
さようなら
さようなら。*
2010-02-07T22:59:12+09:001265551152セントリ英
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/124.html
You see a dashing, slender man, stylishly dressed, with a lot of flair.
How may I help thee, ? Sentri asks.
name
Thou dost not remember me? I am Sentri! We have gone adventuring together in the past!
job
When I am not adventuring with old friends, I am a trainer in Britain. I specialize in combat involving swordsmanship. I am quite good at that, as thou dost remember.
But I would drop everything to join thy group if thou art not too encumbered.
friends
I do not see our old friends Iolo, Shamino, or Dupre much.
swordsmanship
Sentri draws his sword so quickly it is like a flash of lightning. He does a few fancy moves, slashing the air with the blade. No foe shall stand after I am finished with him!
join
Sentri bows. I am very pleased to join thy group.
leave
I like small crowds, Avatar. Thou art travelling with a group too large for my tastes. If thou shouldst lose someone along the way, return and I shall be happy to join thee.
join
leave
Dost thou want me 2010-01-09T02:28:23+09:001262971703セントリ和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/123.html
あなたは、スタイリッシュでセンスの良い服を着た、細身の威勢のいい男性を見ます。
私は、どのようにあなたをお助けしたらいいですか、 ?【セントリ】は答えます。
名前
私を覚えていませんか? 私は、【セントリ】です! 私達は、過去に一度、一緒に冒険をしました!
仕事
旧友と一緒に冒険していないときは、【ブリティン】でトレーナーをしています。 私は、剣術に関わる戦闘を専門にしています。 あなたが覚えているように良い状態です。
しかし、あなたの妨げにならないなら、私はあなたのパーティーに加わるため、今してる仕事を中断するでしょう。
親友
私には、私達の旧友の姿が見えません。 【イオロ】【シャミノ】と【デュプレ】
剣術
【セントリ】が非常に素早く剣を抜くので、それは稲妻の煌めきに似ています。 刃で空を撫で斬りし、いくつかのしゃれた移動をします。私の斬撃が終わった後にどんな敵も立っていません!
加入
【セントリ】はお辞儀をします。あなたのパーティーに加われて、非常に嬉しく思います。
離脱
私は、少ないパーティーが好きです、【アバタール】。 私は、多過ぎるパーティーと共に冒険しています。 あなたが誰かを離脱させるなら、交代でパーティーに加わるでしょう。
離脱
ここで待っていて欲しいですか? それとも家に帰って欲しいですか?
家に帰って
ここで待ってて
とても良いです。 私はここであなたの帰りを待っています。*
さらば、 。 あなたが、もう一度私の助けを必要とすれば、私は快く引き受けましょう。*
【ブリティン】
私は、この場所に飽きてきました。 それは、ブルジョアジーが持っていない成長の痛みを持っています。 すべての貴族がそれと同じくらい平穏でいるという訳ではありません。
平穏じゃない
えぇ、例えば、ここより小さい村の一つ、例えば【ポーズ】に行ってみて下さい。 それは、貧困層の集まる所です。 そこは、あまりにも臭い。 それは、【ブリティン】の境界を越えたすぐ向こう側だけです。 より多く資金を首都の新しい建物に使うのではなく、国全体の土地の改良に向ける必要があります。 【ロード・ブリティッシュ】の考えが良く分かりません!
育てる
一緒に訓練する私の料金は、30ゴールドです。これ 2010-01-09T02:21:48+09:001262971308ニコラス英
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/122.html
You see a child that has recently grown into toddlerhood.
Whee! Yoooo! intones Nicholas.
name
His name is Nicholas.
Nick-las.
job
The toddler is obviously deeply engaged in a game of tag and will not stop to speak.*
Why, his job is to wet his diaper! Is that not right, Nicholas? Nanna says in baby-talk.
Whee! Dia-per!
Nicholas is one of our orphans. He was left in front of the castle one morning. 'Tis a sad state of affairs when this kind of thing happens.
Whee! Dia-per!
wet
You notice that Nicholas' diaper is wet.
Oh, my. He's wet, is he not? Couldst thou be a dear and change him for me? I would appreciate it!
Yeeee! Dia-per! Geeee! Nicholas says happily.
diaper
The diapers are there on that table. If thou wouldst just use oneton Nicholas....
Nicholas points to the diapers on the table.
bye
Bye bye!*
@Tag! Thou it!@
@Catch me! Catch me!@
@Nyah nyah!@
@Tag! Whee!@
---- 2010-01-09T02:15:03+09:001262970903マックス英
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/121.html
This toddler is full of energy and is playing hard when he sees you. He stops what he is doing.
Hi! Max grins at you.
name
Makth.
He says his name is Max.
job
Playing tag!
The boy runs away from you to catch another child.*
I'm a funny boy! Max laughs hysterically. Makth sing too!
funny boy
Thou funny boy, -too-! Max laughs madly as he throws his pacifier at you. He points at it and says, Binky!
Binky
Max nods furiously. Binky! Get Binky! Get Binky! ~~You realize that the boy wants you to pick it up. Apparently it is some kind of game that only toddlers understand. You pick it up and hand it to him. He immediately plugs it into his mouth.
sing
Max stands upright and bellows, Old Lord British had a farm, -e-i-e-i-o-! On this farm he had a drake, -e-i-e-i-o-! With a -roar- -roar- here, a -roar- -roar- there, here a -roar-, there a -roar-, everywhere a -roar- -roar-! Old Lord British had a farm, -e-i-e-i-o-!
bye
Bye bye!*
@Tag! Thou art it!@
@Can 2010-01-09T02:13:27+09:001262970807クリスティ英
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/120.html
This is a cute toddler holding a baby doll.
Hi! Kristy exclaims.
name
Kwisty.
Kristy, like Nicholas, is one of our orphans. She was found in an abandoned home in Paws by one of the Great Council members.
job
Tag! Playing tag!
The toddler runs off in search of a nursery-mate.*
Kristy looks confused. Sing. Horsey. Rosa. Winner.
sing
Kristy is more than happy to do so. A-B-C-D-E-F-G! H-I-K-M-M-M-O-P! Q-T-W-Y-X-Z! She is proud of her song, although she didn't get it quite right.
horsey
I love horsey! She rocks hard on the rocking horse.
Rosa
Kristy hugs her baby doll tight. Rosa!
winner
I am winner! she proclaims loudly.
She keeps saying that. I am not sure what it means. Something to do with a competition.
bye
Bye bye!*
@Tag! Thou art it!@
@Cannot catch me!@
@Nyah nyah! Thou art it!@
@Catch me if thou can!@
---- 2010-01-09T02:12:13+09:001262970733ニコラス和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/119.html
あなたは、最近幼児期に入ったばかりの子供を見ます。
おしっこ! ヨォォォォ!【ニコラス】は吟唱しています。
仕事
幼児は明らかに鬼ごっこに没頭していて、話すのに立ち止まらないでしょう。*
彼の仕事は、おしめを濡らす事です! それは違いまちゅかぁ?【ニコラス】ちゃん? 【ナーナ】は赤ちゃん言葉で話しかけます。
おしっこ! おむつ!
【ニコラス】は私達の孤児の一人です。 彼はある朝、城の正面に置き去りにされていました。 この種類の事件が起こる事は、悲しい時勢です。
おしっこ! おむつぅ!
濡れている
あなたは、【ニコラス】のおむつが濡れているのに気付きます。
おぉ、私の。 彼は濡れていませんか? 親愛なる人、私のために、彼のおむつを替えて頂けませんか? 私は感謝するでしょう!
イェエエェェ! おむつ! ギェェェェェ!【ニコラス】は幸せそうに言います。
おむつ
おむつがそのテーブルの上にあります。あなたがただt【ニコラス】に一つ使って替えてくれるなら・・・
【ニコラス】はテーブルの上のおむつにを見ます。
さようなら
バィ バァイ!*
@鬼さんだ! あなたは鬼さんだ!@
@捕まえで! 捕まえで!@
@べーっ! べーっ!@
@鬼さん! おじっご!!@
---- 2010-01-09T02:07:43+09:001262970463マックス和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/118.html
この幼児は、元気いっぱいで、あなたに会うと、がむしゃらに突っ込んできます。 彼は、自分がしている事を止めます。
ハイ!【マックス】はあなたににっこりとします。
名前
マックスゥ
自分の名前が【マックス】って、言いたいのだと思いますわ
鬼ごっこ!
少年は、別の子供を捕まえようと、あなたから去っていきます。*
僕は、面白い子供だよ【マックス】は、引き付けを起したかのように笑います。 マックスゥも歌う!
面白い子供
この面白い-少年も- おしゃぶりをあなたに投げると、【マックス】は猛烈に笑います。 彼は、それを指差して言います。おしゃぶり!
おしゃぶり
【マックス】は荒々しく首を縦に振ります。 おしゃぶり! おしゃぶり取って! おしゃぶり取って! ~~あなたは、少年がそれを取って欲しいと分かります。 どうやら、それは幼児だけが理解しているある種のゲームのようです。 あなたはそれを拾って彼に手渡します。 彼はすぐにそれを口に差し込みます。
お歌
【マックス】は真直ぐ立って、鳴きます。【ロード・ブリティッシュ】爺さんの農場で -e-i-e-i-o-! 飼っているのは、雄ガモ -e-i-e-i-o-! 一緒に -roar- -roar- こちらで -roar- -roar- あそこで、 こちらで -roar-、 あそこで -roar-、 どこでも -roar- -roar-! 【ロード・ブリティッシュ】爺さんの農場で、 -e-i-e-i-o-! (英語版「愉快な牧場」のパロディ)
さようなら
バイバイ!*
@鬼さん! ここだぜ!@
@捕まえてみろ!@
@ベーだ! べーだ!ここまで来てみろ!@
@捕まえれるなら 捕まえてみろよ!@
----
他の子供同様データをまとめておきます。
---- 2010-01-09T02:06:02+09:001262970362クリスティ和
https://w.atwiki.jp/u7fovssjpn/pages/117.html
ベビー・ドールを持っているかわいい幼児を見ます。
ハイ!【クリスティ】は興奮して声を上げます。
名前
クウィスティ。
【ニコラス】のように【クリスティ】は私達の孤児の一人です。 彼女は、【ポーズ】の捨てられた家で偉大な評議会の議員一人によって見つけられました。
仕事
鬼ごっこ! 鬼ごっこをして遊ぶ事!
幼児は育児室の仲間を求めて走り出します。*
【クリスティ】は混乱しているように見えます。お歌。お馬のような。ローザ。勝ったの。
お歌
【クリスティ】は十二分に幸せそうに歌います。A-B-C-D-E-F-G! H-I-K-M-M-M-O-P! Q-T-W-Y-X-Z!彼女は、それを全く正しく歌えませんでしたが、歌う事を誇りに思っているようです。(「ABCの歌」だと思われます。)
お馬のような
私、お馬のようなやつ好き!!彼女は、揺り木馬に乗って、一生懸命前後に激しく揺らします。
ローザ
【クリスティ】は、自分のベビードールをきつく抱き締めます。これ、ローザ!
勝ったの
私が勝ったの!彼女は、大声で言います。
彼女はそれを言い続けています。 私にはそれが何を意味していたのか良く分かりません。 恐らく何か競争毎を処理しているのでしょう。
さようなら
バイ バィ!*
@鬼さん!こちら!@
@捕まえて!@
@ベロベロベー! こっちだよ@
@捕まえれるものなら 捕まえてみなさいよ!@
----
赤ちゃんをまとめて一つのテキストにします。
---- 2010-01-09T02:04:07+09:001262970247