01EF L01EF_D0002 CONVERSATION "@ニャーオ@" 01F0 L01F0_D0001 CONVERSATION "@キャン@" 01F0 L01F0_D0002 CONVERSATION "@ワオーン@" 01F4 L01F4_D0000 CONVERSATION "@モー!@" 01F4 L01F4_D0001 CONVERSATION "@モーッ!@" 01F4 L01F4_D0002 CONVERSATION "@モォー@" 0886 L0886_D0008 CONVERSATION "\"パスワードを差し上げる前に、~~私は本当に「アバター」であるあなたに関する私の疑問があったことを認めなければなりません。~~私は、私のいくらか疑わしげな本質を満たすために私を満足させるためにあなたを尋ねなければなりません。~~私は【ブリタニア】について地理学に関するいくつかの質問をあなたにするつもりです。~~経度か緯度の数で、布地図から答えてください。~~経度が南北を走らせる線を示すのを覚えてください。~~地図の下部の数に従って、経度は決定しています。~~緯度は東西を走らせる線を示します。~~あなたの地図の左側の数に従って、緯度は決定します。~~これらの質問が正しく答えられるなら、私はすべての疑問を捨てるつもりです。\"" 06FA L06FA_D0000 CONVERSATION "@近い島が全く安定していないように思えるでしょう.@" 06FA L06FA_D0001 CONVERSATION "@全てのブリタニアはよくありません. おそらく、ロードブリティッシュは、この地震の背後にある理由を知っているでしょう.@" 02F8 L02F8_D0000 CONVERSATION "@とても美しい. 【ブリタニア】の【宝石商】達に会えば、 " 02F8 L02F8_D0001 CONVERSATION "きっと高い値で買い取ってくれると確信しています.@" 02DA L02DA_D0000 CONVERSATION "@良かった! まだ【赤ちゃん】は息をしているよ! 彼を" 02DA L02DA_D0001 CONVERSATION "すぐにでも【レディ・トーリー】に届けに行きましょう! @" 030E L030E_D0000 CONVERSATION "@おそらく、それは手に持って投げて攻撃するものです.@" 0273 L0273_D0000 CONVERSATION "カチッ (解錠)" 0273 L0273_D0001 CONVERSATION "カチッ (解錠)" 0273 L0273_D0002 CONVERSATION "ロックピックが壊れました." 0273 L0273_D0003 CONVERSATION "カチッ (解錠)" 0273 L0273_D0004 CONVERSATION "ロックピックが壊れました." 0273 L0273_D0005 CONVERSATION "@奇妙に罠は動作しませんでした.@" 0273 L0273_D0006 CONVERSATION "@鍵のかかった宝箱やドアに使用して下さい.@" 0281 L0281_D0000 CONVERSATION "カチッ (解錠)" 0281 L0281_D0001 CONVERSATION "鍵の内側" 0281 L0281_D0002 CONVERSATION "カチッ(施錠)" 0284 L0284_D0000 CONVERSATION "@それを呼び出します。@" 0284 L0284_D0001 CONVERSATION "@シッポ@" 0284 L0284_D0002 CONVERSATION "@これは頭です.@" 0284 L0284_D0003 CONVERSATION "@頭@" 0284 L0284_D0004 CONVERSATION "@これはシッポです.@" 0284 L0284_D0005 CONVERSATION "@もう一度.@" 0813 L0813_D0010 CONVERSATION "@あぁ! とても美味しい!@" 0285 L0285_D0000 CONVERSATION "@私は、【王立造幣局】での現在の為替レートから " 0285 L0285_D0001 CONVERSATION "1個の金の塊当たり、10ゴールドと考えています.@" 0286 L0286_D0000 CONVERSATION "@私は、【王立造幣局】での現在の為替レートから " 0286 L0286_D0001 CONVERSATION "1個の金の延べ棒当たり、100ゴールドと考えています.@" 062D L062D_D0000 CONVERSATION "@羊毛から糸を紡ぐしかありません.@" 062E L062E_D0000 CONVERSATION "@織り機を使って糸から布を作るしかありません.@" 0345 L0345_D0000 CONVERSATION "@これに、ブラシと絵具を使用するものです" 0345 L0345_D0001 CONVERSATION ".@" 0622 L0622_D0000 CONVERSATION "私達" 0622 L0622_D0001 CONVERSATION "私" 0622 L0622_D0002 CONVERSATION "\"どのくらいたったら、 " 0622 L0622_D0003 CONVERSATION " あなたを起こせば良いですか, " 0622 L0622_D0004 CONVERSATION "?\"" 0622 L0622_D0005 CONVERSATION " 寝ないんですか!* \"気にしないで、続けましょう\"" 0622 L0622_D0006 CONVERSATION "\"おやすみなさい\"" 0623 L0623_D0000 CONVERSATION "\"起きたかい?, " 0623 L0623_D0001 CONVERSATION "冒険の再会をしよう. \"" 0353 L0353_D0000 CONVERSATION "@それは、細かい布で、【ミノック】で公正な価格で取引される事は間違いないと思います。" 0353 L0353_D0001 CONVERSATION "または、" 0353 L0353_D0002 CONVERSATION "はさみがあれば、カットして包帯にする事が出来ます.@" 028B L028B_D0000 CONVERSATION "@私は、【羊毛の俵】をセットした方が、 " 028B L028B_D0001 CONVERSATION "【空のホイール】を回すより多くの実りがあると信じています。.@" 0292 L0292_D0000 CONVERSATION "@この調理は終わっていますか?@" 0292 L0292_D0001 CONVERSATION "@早くパンが焼きあがるのを信じています.@" 0292 L0292_D0002 CONVERSATION "@う~ん とってもいい匂いがする.@" 0105 L0105_D0000 CONVERSATION "@一つの糸をセットすれば織り機を使用できると信じています.@" 011C L011C_D0000 CONVERSATION " " 011C L011C_D0001 CONVERSATION " 時です." 011C L011C_D0002 CONVERSATION "月" 011C L011C_D0003 CONVERSATION " " 011C L011C_D0004 CONVERSATION " 時です." 011C L011C_D0005 CONVERSATION "@^【アバタール】, 日時計には、太陽の光が必要です.@" 00FB L00FB_D0000 CONVERSATION "@この船の所有書を先に購入する必要があります.@" 00FB L00FB_D0001 CONVERSATION "@彼女を航行する前に 私達は、この船のための所有書を購入しなければなりません.@" 0149 L0149_D0000 CONVERSATION "@外でそれを試して下さい!@" 0154 L0154_D0000 CONVERSATION "@これは何ですか!@" 0154 L0154_D0001 CONVERSATION "@<性>は、高価な物だ! " 0154 L0154_D0002 CONVERSATION "@勿体ない事をしないで下さい." 0102 L0102_D0000 CONVERSATION "@それはそろそろ時間です!@" 0621 L0621_D0000 CONVERSATION "" 0621 L0621_D0001 CONVERSATION "@ようこそ 【アバタール】@" 0621 L0621_D0002 CONVERSATION "おそらく, あなたの水晶玉を使用しなければならない." 0621 L0621_D0003 CONVERSATION "お客様はまだですか?" 0621 L0621_D0004 CONVERSATION "私は、お酒を使うことが出来ます。" 0621 L0621_D0005 CONVERSATION "私もこの為に古いです." 0621 L0621_D0006 CONVERSATION "私は、何かを聞いて." 0621 L0621_D0007 CONVERSATION "あぁーもう! 雨がたくさん降るなぁ." 0621 L0621_D0008 CONVERSATION "【スワンプ・ブーツ】を履きたいです。" 0621 L0621_D0009 CONVERSATION "時々、残りが出来ますか?" 0621 L0621_D0010 CONVERSATION "ここは、【ダスタード(卑怯)】の洞窟です." 0621 L0621_D0011 CONVERSATION "ここは、【デスパイス(軽蔑)】の洞窟です." 0621 L0621_D0012 CONVERSATION "ここは、【デシート(不実)】の洞窟です." 0621 L0621_D0013 CONVERSATION "ここは、【蜂の洞窟】です." 0621 L0621_D0014 CONVERSATION "ここは、【ミノックの炭鉱】です." 0621 L0621_D0015 CONVERSATION "ここは、【ベスパーの炭鉱】です." 0621 L0621_D0016 CONVERSATION "これは、面白そうだね." 0621 L0621_D0017 CONVERSATION "この場所は、不気味です." 0621 L0621_D0018 CONVERSATION "うわぁ~!!" 0621 L0621_D0019 CONVERSATION "シーシャンティを歌おう!" 0621 L0621_D0020 CONVERSATION "私達もゴールドを獲得しよう!" 0621 L0621_D0021 CONVERSATION "【アバタール】,彼らはあなたのゲームをやっている!" 0621 L0621_D0022 CONVERSATION "【ブリティン】って大きい!" 0621 L0621_D0023 CONVERSATION "すごく注意して下さい. 誰かが木々の間に潜んでいる可能性があります." 0621 L0621_D0024 CONVERSATION "【ガーゴイル】にまでブラシ?" 0621 L0621_D0025 CONVERSATION "実際のファイター達がここに住んでる!" 0621 L0621_D0026 CONVERSATION "あなたの古い遺物がここにあります." 0621 L0621_D0027 CONVERSATION "それは、パンのいい匂い・・・" 0621 L0621_D0028 CONVERSATION "食べ物のいい匂いだね・・・" 0621 L0621_D0029 CONVERSATION "美味しそうな果物だ・・・" 0621 L0621_D0030 CONVERSATION "私は、眠たくなって・・・" 0621 L0621_D0031 CONVERSATION "【慈悲の神殿】だ!" 0621 L0621_D0032 CONVERSATION "【誠実の神殿】だ!" 0621 L0621_D0033 CONVERSATION "【正義の神殿】だ!" 0621 L0621_D0034 CONVERSATION "【崇高の神殿】だ!" 0621 L0621_D0035 CONVERSATION "【名誉の神殿】だ!" 0621 L0621_D0036 CONVERSATION "【勇敢の神殿】だ!" 0621 L0621_D0037 CONVERSATION "【献身の神殿】だ!" 0621 L0621_D0038 CONVERSATION "【謙譲の神殿】だ!" 0621 L0621_D0039 CONVERSATION "橋を見てトロールだよ!" 0621 L0621_D0040 CONVERSATION "あぁ~我が家、素敵な我が家" 0621 L0621_D0041 CONVERSATION "ノイズ!あぁ!痛い!" 0621 L0621_D0042 CONVERSATION "あなたの小球を左に!" 0621 L0621_D0043 CONVERSATION "あなたの小さなキューブを左に!" 0621 L0621_D0044 CONVERSATION "あなたの小さな正四面体を左に!" 0621 L0621_D0045 CONVERSATION "@" 0621 L0621_D0046 CONVERSATION "@" 0621 L0621_D0047 CONVERSATION "" 0628 L0628_D0000 CONVERSATION "@電源を切って!@" 0628 L0628_D0001 CONVERSATION "@それを無駄にして!@" 0628 L0628_D0002 CONVERSATION "@これは、完璧に美味しいビールだ!@" 0629 L0629_D0000 CONVERSATION "@電源を切って!@" 0629 L0629_D0001 CONVERSATION "@それを無駄にして!@" 062D L062D_D0000 CONVERSATION "@その羊毛を回転させて糸をにして頂けますか?@" 062E L062E_D0000 CONVERSATION "@織機の上にその糸がある状態で、布を織って頂けますか?@" 0631 L0631_D0000 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0631 L0631_D0001 CONVERSATION "@【ブラック・バード】@" 0631 L0631_D0002 CONVERSATION "@よろしい.@" 0631 L0631_D0003 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0631 L0631_D0004 CONVERSATION "@【ブラック・バード】@" 0631 L0631_D0005 CONVERSATION "@よろしい.@" 0631 L0631_D0006 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0631 L0631_D0007 CONVERSATION "@【ブラック・バード】@" 0631 L0631_D0008 CONVERSATION "@よろしい.@" 0631 L0631_D0009 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0631 L0631_D0010 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0631 L0631_D0011 CONVERSATION "@何のパスワードですか?@" 0633 L0633_D0000 CONVERSATION "@出発!@" 0633 L0633_D0001 CONVERSATION "@出発!@" 0633 L0633_D0002 CONVERSATION "@出発!@" 0635 L0635_D0000 CONVERSATION "@この調理は終わっていますか?@" 0635 L0635_D0001 CONVERSATION "@早くパンが焼きあがるのを信じています.@" 0635 L0635_D0002 CONVERSATION "@う~ん. とても良い匂いがする.@" 064E L064E_D0001 CONVERSATION " " 064E L064E_D0002 CONVERSATION " 西経" 064E L064E_D0003 CONVERSATION " " 064E L064E_D0004 CONVERSATION " 東経" 064E L064E_D0005 CONVERSATION " " 064E L064E_D0006 CONVERSATION " 北緯" 064E L064E_D0007 CONVERSATION " " 064E L064E_D0008 CONVERSATION " 南緯" 0813 L0813_D0000 CONVERSATION "@いいえ, ありがとう.@" 0813 L0813_D0001 CONVERSATION "@もっと!@" 0813 L0813_D0002 CONVERSATION "@もっと欲しいと思います.@" 0813 L0813_D0003 CONVERSATION "@私は,まだお腹が空いています.@" 0813 L0813_D0004 CONVERSATION "@少しだけもらってもいいですか?@" 0813 L0813_D0005 CONVERSATION "@美味しい,ニンニクだ.@" 0813 L0813_D0006 CONVERSATION "@あぁ, はるかに良い.@" 0813 L0813_D0007 CONVERSATION "@その位になる!@" 0813 L0813_D0008 CONVERSATION "@ゲップ@" 0813 L0813_D0009 CONVERSATION "@美味しい,ニンニクだ!@" 0813 L0813_D0010 CONVERSATION "@あぁ,美味しかった!@" 0813 L0813_D0011 CONVERSATION "@ゲップ@" 0813 L0813_D0012 CONVERSATION "@私は、すぐ小太りになるでしょう.@" 0813 L0813_D0013 CONVERSATION "@私は、すぐ小太りになるでしょう.@" 0813 L0813_D0014 CONVERSATION "" 0329 L0329_D0000 CONVERSATION "@赤ちゃんスピン!@" 032A L032A_D0000 CONVERSATION "@いいえ, ありがとう@" 032A L032A_D0001 CONVERSATION "@バケツは空ですが・・・.@" 032A L032A_D0002 CONVERSATION "@あぁ, なんとすっきりです.@" 032A L032A_D0003 CONVERSATION "@バケツはに水ないよ.@" 032A L032A_D0004 CONVERSATION "@バケツは空だよ.@" 032A L032A_D0005 CONVERSATION "@バケツは空だぜ.@" 032A L032A_D0006 CONVERSATION "@バケツの中は一杯だよ.@" 032A L032A_D0007 CONVERSATION "@バケツの中は一杯だね.@" 032A L032A_D0008 CONVERSATION "@バケツは空だな.@" 032A L032A_D0009 CONVERSATION "@バケツは空ですね.@" 032A L032A_D0010 CONVERSATION "@汚らわしい悪党よ!@" 032A L032A_D0011 CONVERSATION "@ねぇ, 止まってよ.@" 032A L032A_D0012 CONVERSATION "@【飼い葉桶】は一杯です.@" 032A L032A_D0013 CONVERSATION "@【飼い葉桶】は空です.@" 032A L032A_D0014 CONVERSATION "@石炭しかありません.@" 032A L032A_D0015 CONVERSATION "@それを消すことはできません.@" 032A L032A_D0016 CONVERSATION "@石炭しかありません.@" 02A3 L02A3_D0000 CONVERSATION "@ねぇ, 痛いよ!@" 02A3 L02A3_D0001 CONVERSATION "@私は教えてくれます.@" 02A3 L02A3_D0002 CONVERSATION "@宝物があります.@" 02A3 L02A3_D0003 CONVERSATION "@南緯 169@" 02A3 L02A3_D0004 CONVERSATION "@東経 28@" 02A3 L02A3_D0005 CONVERSATION "@グワァ@" 02A3 L02A3_D0006 CONVERSATION "@ポリーは、クラッカーが欲しいですか?@" 02A3 L02A3_D0007 CONVERSATION "@私は知っています.@" 02A3 L02A3_D0008 CONVERSATION "@宝物です!@" 02A3 L02A3_D0009 CONVERSATION "@クラッカーちょうだい!@" 02A3 L02A3_D0010 CONVERSATION "@きれいな鳥!@" 02A3 L02A3_D0011 CONVERSATION "@みにくい鳥!@" 02A3 L02A3_D0012 CONVERSATION "@このクソガキ!@" 02A3 L02A3_D0013 CONVERSATION "@ねぇ!!@" 02A3 L02A3_D0014 CONVERSATION "@本当にへんですよ!@" 02A3 L02A3_D0015 CONVERSATION "皆の所持金: " 02BA L02BA_D0000 CONVERSATION "@【オオバサミ】で布を切って包帯にするために役に立ちませんか?@" 02BE L02BE_D0000 CONVERSATION "@これは、火薬が必要です!@" 02BE L02BE_D0001 CONVERSATION "@これは、砲弾が必要です!@" 092E L092E_D0000 CONVERSATION "" 092E L092E_D0001 CONVERSATION "@雨のように思える・・・@" 092E L092E_D0002 CONVERSATION "@拝啓@" 092E L092E_D0003 CONVERSATION "@おぉ,背中が痛む・・・@" 092E L092E_D0004 CONVERSATION "@ヨーフム@" 092E L092E_D0005 CONVERSATION "@すーすぅーすぅーすぅ・・・@" 092E L092E_D0006 CONVERSATION "@ワインはどうですか?@" 092E L092E_D0007 CONVERSATION "@できたてのパンです。@" 092E L092E_D0008 CONVERSATION "@ヒツジの肉はどうですか?@" 092E L092E_D0009 CONVERSATION "@エールがお勧めですよ。@" 092E L092E_D0010 CONVERSATION "@統一性の探求.@" 092E L092E_D0011 CONVERSATION "@兄弟への信頼.@" 092E L092E_D0012 CONVERSATION "@適切な見返り.@" 092E L092E_D0013 CONVERSATION "@【フェローシップ】に入信しよう!@" 092E L092E_D0014 CONVERSATION "@う~ん,良い!@" 092E L092E_D0015 CONVERSATION "@美味しい!@" 092E L092E_D0016 CONVERSATION "@これは!良い!@" 092E L092E_D0017 CONVERSATION "@ウェイター! ウェイター!@" 092E L092E_D0018 CONVERSATION "@やれやれ,暑いよ !@" 092E L092E_D0019 CONVERSATION "@痛いー! 切っちゃった@" 092E L092E_D0020 CONVERSATION "@仕事・・・仕事・・・仕事・・・@" 092E L092E_D0021 CONVERSATION "@雨が必要です・・・@" 092E L092E_D0022 CONVERSATION "@タグ!あなたはそれです!@" 092E L092E_D0023 CONVERSATION "@捕まえる事は出来ない!@" 092E L092E_D0024 CONVERSATION "@べロベロ!バー! ここだよ!@" 092E L092E_D0025 CONVERSATION "@捕まえてみろ!@" 092F L092F_D0000 CONVERSATION "" 092F L092F_D0001 CONVERSATION "@こんにちわ!のこと@" 092F L092F_D0002 CONVERSATION "@迎えに来た!のこと@" 092F L092F_D0003 CONVERSATION "@素敵な一日と思っている!のこと@" 092F L092F_D0004 CONVERSATION "@質問は何ですか?のこと@" 092F L092F_D0005 CONVERSATION "@ガーガァーガー・・・@" 092F L092F_D0006 CONVERSATION "@ワインはどうですか?のこと@" 092F L092F_D0007 CONVERSATION "@新鮮な食べ物はどうですか?のこと@" 092F L092F_D0008 CONVERSATION "@マトンはどうですか?のこと@" 092F L092F_D0009 CONVERSATION "@エール(麦酒)はどうですか?のこと@" 092F L092F_D0010 CONVERSATION "@統一性の探求.のこと.@" 092F L092F_D0011 CONVERSATION "@兄弟への信頼.のこと@" 092F L092F_D0012 CONVERSATION "@適切な見返り.のこと@" 092F L092F_D0013 CONVERSATION "@【フェローシップ】に入信しよう!のこと@" 092F L092F_D0014 CONVERSATION "@非常に美味しい!のこと@" 092F L092F_D0015 CONVERSATION "@美味しい!のこと@" 092F L092F_D0016 CONVERSATION "@結構美味しい!のこと@" 092F L092F_D0017 CONVERSATION "@サービスを呼ぶ!のこと@" 033B L033B_D0000 CONVERSATION "@今は、まるで包帯を巻く必要は見られませんが・・・@" 033B L033B_D0001 CONVERSATION "@良くなったよ@" 033B L033B_D0002 CONVERSATION "@あぁ,良くなったよ!@" 033B L033B_D0003 CONVERSATION "@ありがとう!@" 033B L033B_D0004 CONVERSATION "@少しは良さそうに見えます.@" 033B L033B_D0005 CONVERSATION "@包帯の中で汚れはありません.@"